Ikimonogakari - 心一つあるがまま (Kokoro Hitotsu Arugamama) Lyrics Translation

Posted by Admin


Ikimonogakari - 心一つあるがまま (Kokoro Hitotsu Arugamama)


Furikireta hari ni owarete atashi wa mata asu wo mezasu
Itsuka mita yume no tsudzuki wa mada mune'n chuu ni yadoru
Shippai mo shiteru mon ne mou nankai mo da mon ne
Sonna koto de tayumanu jikan wa yuraganai

Tozasareta tobira no mae ni tatazumu atashi no senaka ga
Dou mieru no ka nani wo kataru ka sore sura ni imi wa nai
Heikinchi wo sagashite anshin kan ni hitatta ureu beki jibun wa mou koko ni wa inai

Aisuru beki kono hibi ni yorisotte enen to tsudzuku genjitsu ni kisu wo shite
Kanjou no namima wo yurayura tadayotte tashika ni ima ikiru

Souzou ryoku de iki wo shita ano hi no atashi ni aeru
Kono basho ga kagayaki wo mata hanatsu
Yuukan na furi wo shita tsuyogaru atashi wo sutete
Temaneku yuiitsu muni no mirai he

Kokoro hitotsu aru ga mama

Sashidasareta isu wo kette soredemo mata mae wo mezasu
Toozakaru no wa shiroi kumo to zeijaku na atashi
Angai tanjun jan ne kachi kan nan da mon ne
Hitoshikiri no atashi no youso wa kuzure nai

Koukou to hikaru yukusaki wo yubi sashite soba ni iru hitobito to te wo toriatte
Kagiri no nai genkai wo imeeji shite tashika ni ima hashiru

Toumei kan ni somerareta kagayaku atashi ni aeru kitsukanu uchi ni kodou takamaru
Soumei na furi wo shita itsuwaru atashi wo sutete
Dakishime tsudzukeru kono karada to kokoro hitotsu aru ga mama

Toushindai no mama tojita
Mabuta no uragawa ni iru itsuka no atashi ga senaka wo oshite
Hontou wa shitte ita "kazaranu atashi de ii" tte

Tada hitasura sou tada hitasura ni...

Souzou ryoku de iki wo shita ano hi no atashi ni aeru
Kono basho ga kagayaki wo mata hanatsu
Yuukan na furi wo shita tsuyogaru atashi wo sutete
Temaneku yuiitsu muni no mirai he

Kokoro hitotsu aru ga mama

Sou kokoro hitotsu aru ga mama

TRANSLATION


Ikimonogakari - One Heart, As It Is


I run to tomorrow, chased by the racing hands of the clock
The string of dreams I had one day are still in my heart
I’ve messed up, so many times now
But things like that don’t upset the ceaseless time

I’m standing here in front of a closed door
How does my back look? What does it tell you? Even that is meaningless
The pathetic girl who comforted herself by looking for an average is gone now

I’ll snuggle up to these lovable days, kiss the endless stream of reality
Float gently in these ripples of emotions and live in the present with certainty

I’ll find the old me who used to breathe imagination
This place will sparkle again
I’ll throw away this bravado-filled me who pretended to be brave
And head into the unique future that beckons

One heart, as it is

I kick the chair offered to me and still keep moving forward
The white clouds and fragile me grow far away
It’s surprisingly simple, it’s my values
My momentary elements won’t crumble

I’ll point to the shining light in the distance, take the hands of the people beside me
Picture the boundless limits and run now with certainty

I’ll find the me who shines with transparency, my heart will speed up before I know it
I’ll throw away the fake me who pretended to be clever
And continue to embrace this body, this one heart, as it is

The life-size future me
Is behind my eyelids, spurring me on
I’ve learned the truth: “I don’t need to dress myself up”

Just with all my might, yeah, just with all my might...

I’ll find the old me who used to breathe imagination
This place will sparkle again
I’ll throw away this bravado-filled me who pretended to be brave
And head into the unique future that beckons

One heart, as it is

Yes, one heart, as it is