lynch. - Forgiven Lyrics Translation

Posted by Admin


lynch. - Forgiven


aozamete tomaru amaoto shiroku kageru sono hada
hana wa mou shinde shimatta
kuchibiru wo nazoru netsu yowaku

yawaraka ni omoidasu you ni hitotsu hitotsu hanasou
koko ni iru nakanaide mou daremo semenaide
mou ichido dake yurushite miyou
nee

I remember scenery and dizzy.

owari no hi ni negau douka kono mama egao tayasanu you ni
wasurenu you ni
tada kimi dake ga kimi dake ga kokoro tozasanu you ni
hikari no naka ni iku koto wo negau bakari

afureru namida wo kono ai wo kanjinagara
fukaku nemurou hirogaru umi no saki ni

oto mo naku nijimu sekai
koe mo naku owaru sekai


tsugi no ame atarashii hana ga saku

TRANSLATION


The sound of rainfall that pales and stops  that whitely-darkened skin
The flowers have already died
The fever that traces your lips weakly

Softly  in order to recall  one-by-one  let’s talk
I’m here  don’t cry  don’t blame anyone anymore
Just once more let’s try to forgive
Okay?

I remember scenery and dizzy.

On the last day I wish  somehow, like this, in order not to eradicate your smile
In order to not forget
In order for only youonly you to not bury your heart
I just wish to go into the light

While feeling the overflowing tears  and this love
I’ll sleep deeply  beyond the extending sea

Soundless, the will blur
Voiceless, the world will end

The next rainnew flowers bloom
More aboutlynch. - Forgiven Lyrics Translation

lynch. - ecdysis Lyrics Translation

Posted by Admin

lynch. - ecdysis



hagarete yuku bakenokawa nugisute
mada itamu hifu o kabai todorokidasu

kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu

unubore ga fushiana ka kotae wa nai
tataki dasu oto no uzu soredake sa

kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu

TRANSLATION


Yuku come off disguise cast off
I roar out protect the skin still hurts

Now sing in tune with a sound tear this heart deep words
Now screaming throat that has lost voice tearing

The answer is not conceit or knothole
Sa vortex of sound that much hammering

Now sing in tune with a sound tear this heart deep words
Now screaming throat that has lost voice tearing
More aboutlynch. - ecdysis Lyrics Translation

lynch. - Roaring in the Dark Lyrics Translation

Posted by Admin

lynch. - Roaring in the Dark



Kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizande yuku
Sono saki ni chi wo nagashi utai tsuzukeru koto no imi wo

Douka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni

Itsunomani konnani tooku e kita no darou
Nani wo sute nani wo te ni shita darou
Miushinau no wo osore tada sakebu koto de nani ka wo motome
Kurushimi nagara mo mae e susumu koto dake ga yuiitsu no sasae de

[puraido] ni nomare me ga mienu
Mogaita saki ni nani ga iru

Hi ga kageri ame wo omou toki demo
Kokoro niwa hikari kuchibiru niwa uta wo
Ai suru koto wo wasure yume miru koto ni sae obieteita kedo
Kotae no nai kono uta wo korosu koto de kagayaku saigo wo hirakou

Sukui no nai kuro ni me ga mienu
Soredemo... sakebu imi wa aru

Kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizande yuku
Sono saki ni chi wo nagashi utai tsuzukeru koto no imi wo

Douka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni

Kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizande yuku
Sono saki ni chi wo nagashi utai tsuzukeru koto no

Kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizande yuku
Sono saki ni chi wo nagashi utai tsuzukeru koto no imi wo

Douka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni

TRANSLATION



Unaware, it seems like I have come this far.
What do I throw away? What do I carry with me?
I'm afraid to lose my way By screaming, what am I asking for?
Even though I'm suffering, the only thing I have left is to move forward.

The pride I have drunk has made me blind
What exists after the struggle?

The days get dark and I think of rain
From my heart a light My lips, a song
I forget how to love and was even scared of dreaming
But to kill this song without an answer I clear the path for my last glorious moment
In this darkness without salvation, I am blind
But still... there is a reason I cry out


In order not to fade away In order not to fade away Chiseling with my voice and pain

Before that The blood sheds, and it is the reason why I continue singing

Please Like it has yet to end As though the darkness has been cut down

More aboutlynch. - Roaring in the Dark Lyrics Translation

lynch. - I'm Sick, B'coz Luv U

Posted by Admin

lynch. - I'm Sick, B'coz Luv U



keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru
kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta

Imitation the dreaminess

kurutteru omae wa atama ga okashii

I wish you, I just hate on myself because I love you.
kono mune ni saku hana to nari
I sick you, I just hate on myself because I love you.
kono mune o sakuyaiba to naru

You are my hope.
You are also,my hopelessness.
If you are my vacancy.
I would become your ocean.
prey  hate  relief  odd

I'm sick,b'cuz luv u.

ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara

I wish you, I just hate on myself because I love


TRANSLATION




To dominate in the head you want to erase memory sharper
The sound was robbed robbed mesmerizing light

Imitation the dreaminess

You crazy man you're crazy

I wish you, I just hate on myself because I love you.
Become a flower that blooms in my heart
I sick you, I just hate on myself because I love you.
Blade and rip my heart

"You are my hope."
"You are also, my hopelessness."
"If you are my vacancy."
"I would become your ocean."
"Prey" "hate" "relief" "odd"
"I'm sick, b'cuz luv u."

In that place beats the pulse spread views have never seen even now
I now wonder if Tobitateru from here now and

I wish you, I just hate on myself because I love you.
Become a flower that blooms in my heart
I sick you, I just hate on myself because I love you.
Blade and rip my heart
I wish you, I just hate on myself because I love you.
Become a flower that blooms in my heart
I sick you, I just hate on myself because I love you.

More aboutlynch. - I'm Sick, B'coz Luv U

lynch. - A GLEAM IN AN EYE Lyrics Translation

Posted by Admin

lynch. - A GLEAM IN AN EYE



the devil who ticks away time
aimai ni tsukan da unmei no hito wa
the devil who bewilders me
gaizensei zero no maboroshi

negai yo azayaka ni ima kagayake rinto hana sake
mirai o hakidashi tara mousukoshi dake

the devil who ticks away time
aimai ni ukan da unmei no hito wa
the devil who bewilders me
fuki keshi te koso kirame ku

negai yo azayaka ni ima kagayake rinto hana sake
mirai o hakidashi tara mousukoshi dake
negai yo fure sase nai dare ni mo ubawa se wa shi nai
hitomi ni tsukisashi ta kono hikari o

hito wa mina mayoi ashita o utagau kiri ga nai hodo no koukai ni
eikyuu nado naku shukumei sae nai
kono te de hokori aru shi o

light / pain / sing / die / fate / gone / mind / ache / you

negai yo azayaka ni ima kagayake rinto hana sake
mirai o hakidashi tara mousukoshi dake
negai yo fure sase nai dare ni mo ubawa se wa shi nai
hitomi ni tsukisashi ta kono hikari o

a gleam in eye

I wish you were here

TRANSLATION



the devil who ticks away time
The thread of fate I vaguely grasp is
the devil who bewilders me
A vision with zero probability

Oh wishes, shine brilliantly now, blossom with dignity!
If you bring forth the future it’ll only be a little longer

the devil who ticks away time
The light of fate that floats hazily is
the devil who bewilders me
It gleams all the brighter because it’ll be blown out

Oh wishes, shine brilliantly now, blossom with dignity!
If you bring forth the future it’ll only be a little longer
Oh wishes, don’t let anything touch it, don’t let anyone steal it away,
this piercing light in my eyes

Everyone loses their way, has doubts about tomorrow,
in seemingly endless regrets
there’s no such thing as eternity, not even destiny,
A proud death by these hands

light/pain/sing/die/fate/gone/mind/ache/you

Oh wishes, shine brilliantly now, blossom with dignity!
If you bring forth the future it’ll only be a little longer
Oh wishes, don’t let anything touch it, don’t let anyone steal it away,
this piercing light in my eyes

a gleam in eyes

I wish you were here

More aboutlynch. - A GLEAM IN AN EYE Lyrics Translation

lynch. - The Truth is Inside Lyrics Translation

Posted by Admin


lynch. - The Truth is Inside


The truth is there if you look here inside
I know that you know
The media is brainwashed

The truth is there but the future is not
With these hands we must create

What a wonder full sight such a precious lie
Tell me how much you paid

What a beautiful sight every time you cry
Where did you hide the blood

The truth is there if you look here inside
I know that you know
The media is brainwashed

The truth is there but the future is not
With these hands we must create

What a wonder full sight such a precious lie
Tell me how much you paid

What a beautiful sight every time you cry
Where did you hide the blood

The truth is there if you look here inside
I know that you know
The media is brainwashed

The truth is there but the future is not
With these hands we must create
belajar codeigniter
More aboutlynch. - The Truth is Inside Lyrics Translation

lynch. - DEVI Lyrics Translation

Posted by Admin


Kanzen naru kyouki no me-tachi no warui adikushonda ne
Kiken na hodo aishite iru
Mahou no ame o ageyou sutekina kimi ni nareru yo
Kouri no you ni boku no hada nazore

Subarashiki sekai da

Utsukushii taiyou ga bokura o nomikomu hi made tsudzuke you
Nee konnani kimochii inoni
Itsuka wa kiete shimau nante samishii deshou
Dakara hayaku kotchi e oide

lynch. - DEVI


Marude kansen-shou byouki no me butsuyoku shigena akushonda ne
Kiken na hodo nee hama ma tte iru
Akuma no ame o ageyou itsumo no kimi ni nareru yo
Honou no you ni boku no hada o dore

Daraku koso sekai da

Utsukushii taiyou ga bokura o nomikomu hi made tsudzuke you
Nee konnani kimochii inoni
Itsuka wa kiete shimau nante samishii deshou
Dakara hayaku koko made oide

Kirei da furueru deshou shikai ni saku hanabira

Utsukushii taiyou ga bokura o nomikomu hi made tsudzuke you
Nee konnani kimochii inoni
Itsuka wa kiete shimau nante samishii deshou
Dakara hayaku kotchi e oide

Taiyou ga bokura o mitsukedasu mae ni

TRANSLATION


That's Addiction nasty eyes perfect madness
I love dangerously
Familiar to you I'll give you a nice candy magic
Scratched my skin like ice

It's a Wonderful World

Will continue until the day when the sun is swallowed our beautiful
Hey, so I feel good though
That would be a lonely one day I disappeared
Come over here so fast

You're selfish actions like eye disease infection
Hey, I have fits dangerously
Familiar to you I'll give you candy usual the devil
I like how your skin of flame

Only the world's corruption

Will continue until the day when the sun is swallowed our beautiful
Hey, so I feel good though
That would be a lonely one day I disappeared
Come up here so fast

Let trembling petals that blooms in pretty sight

Will continue until the day when the sun is swallowed our beautiful
Hey, so I feel good though
That would be a lonely one day I disappeared
Come over here so fast

We find out before the sun


More aboutlynch. - DEVI Lyrics Translation

DEATHGAZE - BLOOD Lyrics Translation

Posted by Admin


DEATHGAZE - BLOOD


nozomaranai yume ga uzuku oshitsubusareta INNOCENCE
negau koto mo yurusarenai jikan wo tomete SILENCE
mirai wo nageku mae ni umareta imi mo mada

IN BLOOD

ikiba no nai netsu ga mayou hifu ga hagareru INNOCENCE
mitasarenai jiyuu naraba tsukiyabure CURSED BLOOD
iki ga dekinai kurai afuredasu hodo saa

IN BLOOD, NOWHERE A BORN

kono mama kizu wo kasanete karameta chi ga mazaru you ni
muku no hikari wo somete subete ga tokeau made
omae to mitai sekai

I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FUNNY
I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME

saa tsubusareta me wo hiraki kagayaki hajimeta keshiki no naka e
kowasareta kankaku de kikoenai akumu wo utae
yami ga furuete oto wo kesu nara kono karada wo subete tokihanatte ima

IN BLOOD, NOWHERE A BORN

kono mama kizu wo fusaide kono omoi kiete shimau nara
ikita akashi wo semete kokoro ga hikisaku made
omae to itai sekai

I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FUNNY
I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FANNY

I'M BLOODY FUNNY BABY, DIS BLOODY FANNY BABY

TRANSLATION


This dream I didn't wish for aches, a crushed INNOCENCE
Stop this time that won't even forgive my desires, then SILENCE
Even the meaning that was born before grieving for the future is still

IN BLOOD

This heat with no destination loses its way; INNOCENCE sheds its skin
If you are not satisfied with your freedom, pierce this CURSED BLOOD
Let it flow out of you until you can't breathe

IN BLOOD, NOWHERE A BORN

Keep adding more wounds, and as our entwined blood mixes together
We stain the pure light until everything dissolves together
That world I want to see with you

I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FUNNY
I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME

Well open those defeated eyes and look toward the landscape that's begun to shine
With this broken feeling, sing to the nightmare that can't hear you
When the sound stops and the darkness quakes, let loose your whole self now

IN BLOOD, NOWHERE A BORN

Stop up these wounds like this, and even if these feelings disappear
At the very least I'll have proof of my existence until my heart tears apart
That world I want to be with you

I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FUNNY
I MUST BLOODY LOVE ME, YOU MUST BLOODY LOVE ME
I'M JUST BLOODY, LIKE DIS FANNY

I'M BLOODY FUNNY BABY, DIS BLOODY FANNY BABY

More aboutDEATHGAZE - BLOOD Lyrics Translation

DEATHGAZE - GOD BLESS YOU Lyric Translation

Posted by Admin


DEATHGAZE - GOD BLESS YOU


I'll sing god bless you
And I'd sing god break you

Burning link to me
Feeling maybe ready, the baby
Burning link to me
Just believing me, ready baby glad

Hear me screaming for you loving
Let's share this way of living
Take my hand and follow, baby
Tell me where your voice

I am going crazy
But after tomorrow
We are shining bright

All that who remains
Can be drawn
In bright all this time
Together we all
More aboutDEATHGAZE - GOD BLESS YOU Lyric Translation

DEATHGAZE - Undead Fact Lyrics Translation

Posted by Admin

DEATHGAZE - Undead Fact



My blood has lost to fucking sick
It's just sad story
I'll combat corruption
Too much is never enough
Even if have a lot to offer
Not seem like reality
Who did it to such oneself ?
Dash it !
Holy shit !

Wingless me survive in a sleep
Wingless still and all in the dream

Tsumi to shiranai zankoku na hikari
Wingless me, yet undead fact

Knackers !
No matter how much I hate it,
I can't run from my fate
What should be done about it ?

Wane over time
Just one more [life]

Tsumi to shiranai aimai na kotoba
Ima wa shizuka ni yume wo misete
Awaku hakanaku yawaraka ni yurete
Wingless me, yet undead fact

Hidoku hageshiku tsukisasaru itami
Ima wa dare ni mo furetakunai
Fukaku shizuka ni nemuremasu you ni
Douka negai ga kanau you ni

Koe wo nokoshite kazaru koto mo naku
Semete subete ga kagayaku made
Itsuka chigireta tsubasa wo hirogete
Sotto kaze wo ukete
Higher flying, undead fact
More aboutDEATHGAZE - Undead Fact Lyrics Translation

DEATHGAZE - THE FIST Lyrics Translation

Posted by Admin

DEATHGAZE - THE FIST



It will go.
It is the beginning of the best show.
Thing in the heart from now on.
All are breathed out.
"hatred" "morbid"
Or should break at all
It can fight with the enemy in you.
And wins

Fight. fight.
Thrust up the fuck'in fist.
More aboutDEATHGAZE - THE FIST Lyrics Translation

DEATHGAZE - Children Lyrics Translation

Posted by Admin


DEATHGAZE - Children


Aru hareta hirusagari, itsumo no you ni kabe ni tsurusareru
Hagasareta hifu no yoko de, neko ga akubi wo shite kao wo arau
Hitsuyou to saretakute, dakedo doushitemo namida ga nagareru
Yogoreta kao de warau bokura wa, doredake minikuku nareba ii no ?

Wake up child ≠ why still cry ?
Wake up child ≒ not end yet

Kanzen na kono sekai, neko ga mesubuta ni hatsujou shiteru
Sore wo saegiru you ni, yodare de nurashita muchi ga me ni sasaru
Donna ni kusattetemo ii kara, hon no sukoshi dake demo ai wo choudai
Umare de ai wo shiranu bokura wa, yume mo kibou mo iranai no ?

Wake up child ≠ why still cry ?
Wake up child ≒ this isn't over yet
Get a rush from masturbate

Todoku hazu no nai utagoe wa mujaki ni hibiite
(now close your eyes and don't peek)
Togire togire no kioku no naka "kokoro" wa doko ni wasureta no darou ?

Why are you always like this ?
Why are you gazing at this world ?

Taiyou to tsuki ga nobori, makka ni somatta karada wo terasu
Yasashiku wa nai hikari, karappo ni natta ishiki de abiru
Aware da to waraeba ii, ima wa sore demo ashita wo mite mitai
Jamamono to kimerareta bokura wa, ikiteiru koto sura tsumi na no ?

Todoku hazu no nai utagoe wa mujaki ni hibiite
(now close your eyes and don't peek)
Togire togire no kioku no naka "kokoro" wa doko ni wasureta no darou ?

Kanau hazu no nai kono yume wa kawari wo sagashite
(now close your eyes and don't peek)
Inori wo komete hajimeyou "kokoro" wa sude ni torikaesenai

Why are you always like this ?
Why are you gazing at this world ?
More aboutDEATHGAZE - Children Lyrics Translation

DEATHGAZE - SORROW Lyrics Translation

Posted by Admin

DEATHGAZE - SORROW



Yubisaki de nazoru yogoreta hada ni tsutsumarete kienai kizuato ga itakute
Yurusaretai no ni kokoro ga umaku tsukaenai nozonda ai no katachi janai

Yurameita akai hana amai kaori ni
Toketeitai anata no you ni

Kuchibiru to toiki hotetta karada yureru made jirashite modorenai nara

Nee... Daite...

Yurameita akai hana amai kaori ni
Toketeitai anata no you ni
Mou ichido dakishimete kowareru kurai
Oboreteitai konomama

Nee mou nemurasete anata no sora de

Yurameita akai hana amai kaori ni
Toketeitai anata no you ni
Akiru hodo soba ni ite hanasanai de
Oboreteitai konomama

Nee mou nemurasete tada yume wo miteitai kara
Nee tsureteitte anata no sora e

TRANSLATION


Embraced by the sullied skin I trace with my fingertips; the wounds that will not disappear ache
I only want to be forgiven, but I cannot use this heart too well; this isn't the love that I yearned for

I want to melt in the sweet fragrance of the swaying red flowers
They're just like you

A sigh from those lips; if I can't turn back I will tease that flushed body until it shivers

Please... Hold me...

I want to melt in the sweet fragrance of the swaying red flowers
They're just like you
Embrace me once more, until I'm crushed
I want to drown in you, just like this

Please, just let me rest in your void

I want to melt in the sweet fragrance of the swaying red flowers
They're just like you
Even if you lose interest, stay by my side, don't leave me
I want to drown in you, just like this

Please, just let me rest, I only want to keep dreaming
Please, take me with you, into your void
More aboutDEATHGAZE - SORROW Lyrics Translation

DEATHGAZE - Iridize Dream

Posted by Admin

DEATHGAZE - Iridize Dream



Iratsuku amaeta sekai kono mama owari wo Matsu nara sotto me wo akete
Ashimoto yoku mite goran ashikase nante doko ni mo nai daro ? Itsudemo toberu sa

Shibarareta mama de yume ga kanau no kai ? Hey darling

Kanjou tomenakute ii hon'nou mukidashi de ii sa kimi ga nozomu nara
Ashimoto mitsumete goran kagayaki nante soko ni wa nai daro ? Hikari wo motome

Hirogeta tsubasa de sora e tobiagare upset the sky
Afureru omoi wo subete sarashite yogorete shimaeba ii

Kirei na yozora wo koete daremo shiranai himitsu no melody
Hibike mitasarenai ashita e kokoro wo terashidasu you ni

Here we go in the freedom
I'll just give you love and shining

Taikutsu darake no mirai kusatta shigeki ni oborete sore de manzoku kai ?
Tsumi wo tataite goran iriguchi nante doko ni demo aru daro ? Mae ni susumeba ii

Uchitsukeru ame wa tada no maboroshisa pray for the sky
Azayaka ni yureru yami wo tsukinukero yogoreta mama demo ii

Kirei na yozora wo koete daremo shiranai himitsu no melody
Hibike mitasarenai ashita e kokoro wo terashidasu you ni
Jiyuu ni niji wo egaite kimi ga eranda nanatsu no iru de
Todoke kienai you ni sono te de kokoro wo tsunageba ii

Here we go in the freedom
I'll just give you love and shining
More aboutDEATHGAZE - Iridize Dream

DEATHGAZE - Mr FREAKS

Posted by Admin


DEATHGAZE - Mr FREAKS


amai kaori ni muragaru you na mushi kera yori
ima te ni tsukanda jiyuu wo tsuyoku
nigirishimete
kono sekai de kakurete yubi wo kuwaeru nara
kusatta kanjou kurutta you ni kiri kizande

me wo hirakeba ishoku no kuuki nodo ga itai
dareka to chigatta jikan no naka demo gakitsuzuke
me wo tojireba kurayami dake ga yasashisugite
subete wo hakai shitai kuwaeta yubi wo kami chigitte

motto takaku tooku toberu darou
koko ni oide saa
motto fukaku fukaku ochite yukou
koko ni imi wa nai

Here we go!

Fuck you! Kiss my ass.
kono kanashimi wo BUCHI kowase
Thank you! Freaks peace love.
mou kowakunai te wo tsunaide sayonara

agaki tsukanda RIARU na yami ga fukure agaru
imasara osoi to hiniku na uso wo kurikaeshite
mada tsumetai shisen ni obie furueru nara
subete wo hakai shiyou kuwaeta yubi wo kami chigitte

motto takaku tooku toberu darou
koko ni oide saa
motto fukaku fukaku ochite yukou
koko ni imi wa nai

Here we go!

Fuck you! Kiss my ass.
kono kanashimi wo BUCHI kowase
Thank you! Freaks peace love.
ima tokihanate KUSOTTARE no sekai
Fuck you! Kiss my ass.
kono kanashimi wo BUCHI kowase
Thank you! Freaks peace love.
mou kowakunai te wo tsunaide sayonara
More aboutDEATHGAZE - Mr FREAKS

UNDIVIDE - MATERIALS LEFT ASIDE NEW MINI ALBUM

Posted by Admin


UNDIVIDE - MATERIALS LEFT ASIDE

2013.2.5 RELEASE / ¥2,100 (Tax in)
BRAVEMAN RECORDS : BMCD-016



TRACKLIST


01. VERGE
02. FADING MATERIALS
03. SOMETHING TO FIGHT FOR
04. UNTIL THE DAY
05. WHITE HOLE <instrumental>
More aboutUNDIVIDE - MATERIALS LEFT ASIDE NEW MINI ALBUM

Utada Hikaru - Sakura Nagashi Lyrics Translation

Posted by Admin


Utada Hikaru - Sakura Nagashi


Watching flowers just blossomed fall
"Too early, this year" you said,
In disappointment, regret
And you were beautiful

If you could see me now
I wonder what you would think
Me, living without you

Everybody finds love
In the end

If you could hear the newborn's cry,
Sound and healthy
Ringing in the town you protected
I know you would be so pleased
The footsteps that continue after us

Everybody finds love
In the end

I can't believe that I'll never see you again
I haven't told you anything yet
I haven't told you anything yet

Watching flowers just blossomed fall
The trees stood by, helpless

However great the fear, I will not look away
If at the end of everything, there is love
More aboutUtada Hikaru - Sakura Nagashi Lyrics Translation

Utada Hikaru - Sakura Nagashi Lyrics Translation

Posted by Admin


Utada Hikaru - Sakura Nagashi


Watching flowers just blossomed fall
"Too early, this year" you said,
In disappointment, regret
And you were beautiful

If you could see me now
I wonder what you would think
Me, living without you

Everybody finds love
In the end

If you could hear the newborn's cry,
Sound and healthy
Ringing in the town you protected
I know you would be so pleased
The footsteps that continue after us

Everybody finds love
In the end

I can't believe that I'll never see you again
I haven't told you anything yet
I haven't told you anything yet

Watching flowers just blossomed fall
The trees stood by, helpless

However great the fear, I will not look away
If at the end of everything, there is love
More aboutUtada Hikaru - Sakura Nagashi Lyrics Translation

the GazettE - DIVISION [ALBUM] Lyrics Translation

Posted by Admin

More aboutthe GazettE - DIVISION [ALBUM] Lyrics Translation

the GazettE - Gabriel on the Gallows Lyrics Translation

Posted by Admin

the GazettE - Gabriel on the Gallows



Babe babe…
Where do you go to?
With such a haggard face
[I want to escape from this pain…]
-live or die-
Answer is bullshit
Half-killing a snake

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

Under the red sun
I ask you it once again
[I came to look for heaven such as the hell…]
I had a bad dream
Very cruel beautifully

Babe babe…
Where do you go to?
With such a haggard face
[I want to escape from this pain…]
-live or die-
Answer is bullshit
Half-killing a snake

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

A hallucination takes you
To the eden where nobody is…
The fake fear left you
The girl who plays with a white rope
Marionette on the gallows

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabriel
Daraku shite yuku
Hane ga mogeta kimi
Gallows…Under the blue sky
You need it
Gallows…Under the blue sky
You grieve
Gallows…Under the blue sky
You cannot die

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

A hallucination takes you
To the eden where nobody is…
The fake fear left you
The girl who plays with a white rope
Marionette on the gallows

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabriel
Daraku shite yuku
Emi o koboshi

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabrielDaraku shite yuku
Hane ga mogeta kimi
Gallows…Under the blue sky
You need it
Gallows…Under the blue sky
You grieve
Gallows…Under the blue sky
You cannot die

Towa ni utsukushiku

TRANSLATION


Babe babe…
Where do you go to?
With such a haggard face
[I want to escape from this pain…]
-live or die-
Answer is bullshit
Half-killing a snake

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

Under the red sun
I ask you it once again
[I came to look for heaven such as the hell…]
I had a bad dream
Very cruel beautifully

Babe babe…
Where do you go to?
With such a haggard face
[I want to escape from this pain…]
-live or die-
Answer is bullshit
Half-killing a snake

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

A hallucination takes you
To the eden where nobody is…
The fake fear left you
The girl who plays with a white rope
Marionette on the gallows

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabriel
You’re degrading
And spilling smiles
Gallows…Under the blue sky
You need it
Gallows…Under the blue sky
You grieve
Gallows…Under the blue sky
You cannot die

That screech
What do you want to convey?
acatalepsy

A hallucination takes you
To the eden where nobody is…
The fake fear left you
The girl who plays with a white rope
Marionette on the gallows

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabriel
Slide into depravity
Spill a smile

Dance until you die
Waltz of the fatal dose
Like a gabriel
You’re degrading
You, who tore off your wings
Gallows…Under the blue sky
You need it
Gallows…Under the blue sky
You grieve
Gallows…Under the blue sky
You cannot die

Beautiful in eternity
More aboutthe GazettE - Gabriel on the Gallows Lyrics Translation

the GazettE - Attitude Lyrics Translation

Posted by Admin

the GazettE - Attitude



Kansei to kankaku no uzu ni
Instinct reacts
Hakei odora sete kure
My brain

[Refuse the limit of the head]
The image is embodied until die

Refuse the limit of the myself
In this situation nothing is born

[Refuse the limit of the head]
The image is embodied until die

Refuse the limit of the myself
In this situation nothing is born

I starve for a shock everyday
Give me noise…
Nausea does not stop every night
Give me noise…

[BREAK]
Abandon fear
Spit out the greed

In this world that accomplished a change
I felt dissatisfaction
In this world that accomplished a change
Venomous which does not breeding
In this world that accomplished a change
If there is an king…
In this world that accomplished a change
Who is a joker?

I starve for a shock everyday
Give me noise…
Nausea does not stop every night
Saa kuruwa sete kure

Method to satisfy a desire
It is attitude of myself
Only this sound is supremacy
Creature of the self-satisfaction

[BREAK]
Abandon fear
Spit out the greed
Abandon fear
An enemy is oneself

TRANSLATION


In the swirl of sensitivity and sensation
Instinct reacts
Dance to me just like waves
My brain

[Refuse the limit of the head]
The image is embodied until die

Refuse the limit of the myself
In this situation nothing is born

[Refuse the limit of the head]
The image is embodied until die

Refuse the limit of the myself
In this situation nothing is born

I starve for a shock everyday
Give me noise…
Nausea does not stop every night
Give me noise…

[BREAK]
Abandon fear
Spit out the greed

In this world that accomplished a change
I felt dissatisfaction
In this world that accomplished a change
Venomous which does not breeding
In this world that accomplished a change
If there is an king…
In this world that accomplished a change
Who is a joker?

I starve for a shock everyday
Give me noise…
Nausea does not stop every night
Come on, drive me mad

Method to satisfy a desire
It is attitude of myself
Only this sound is supremacy
Creature of the self-satisfaction

[BREAK]
Abandon fear
Spit out the greed
Abandon fear
An enemy is oneself
More aboutthe GazettE - Attitude Lyrics Translation

the GazettE - Dripping Insanity Lyrics Translation

Posted by Admin

the GazettE - Dripping Insanity



Shizukesa ni shitataru kyouki ni
Akaku nureta kodoku ga warau
Nemuri o wasure ashita mo mienai nigotta me

Minamo o oyogu risou jijitsu ni obore nijimu

Kanashi ge ni doko o mite iru no?
Anata ni todokanai
Hitotsuzutsu saita omoide shiroi kabe ni akaku

Nagarete yuku anata no taion mabataki o wasure mitsumete ita
Kasuka ni nokoru soushitsukan mayoi nado nakatta

wasure teshimaisou kotae ta itami mo namida mo

Kanashi ge ni naze boku o miru no?
Anata ni te o nobashi hitotsuzutsu saita omoide
Ate mo naku nagarete ku

Was I wrong?
Don’t watch me with sorrowful eyes
Teach it…
Where is the truth?

Kokoro wo kika sete
Boku wa hitori datta to
Uso demoiikara

nanimo miyo utoshinakatta yowaki boku heno daishou

Suri yoseru hoho ga tsumetakute toiki mo sagasenai
Sabishisa ni nare teta hazunanoni naze namida afureru?
Hitotsuzutsu kiete ku omoide hohoemu boku wa inai

TRANSLATION


Loneliness drenched in red laughs
in silently dripping insanity
Impure eyes that forget to sleep
can’t even see tomorrow

Ideals swimming on the surface
are starting to sink bellow

Where are you looking with such a sad face?
The memories that won’t reach you
and were torn apart one by one
are red on the white walls

Your body temperature is being washed away
You keep staring (at me), forgetting to blink
The faint feeling of loss lingers
You didn’t have any doubts

It seems like you are going to forget
Even the pain and tears you have endured

Why are you looking at me with such a sad face?
I reach out my hand to you
The memories that were torn apart one by one
start to flow without a destination

Was I wrong?
Don’t watch me with sorrowful eyes
Teach it…
Where is the truth?

Let me hear your heart
I was alone and so
it was fine even if it was just lies

Be considerate of the weak me
who didn’t try to see anything

Your frozen face is cold
You are not even searching for a breath
I was supposed to be used to loneliness
so why are these tears falling?
I’m not smiling in the memories
that I’m starting to remember one by one

Just like this
You and I will stay in solitude
More aboutthe GazettE - Dripping Insanity Lyrics Translation

the GazettE - Required Malfunction Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - Required Malfunction


The possibility that I make a mistake
You go mad in this strong possibility
My word and deed
It has been input into your brain
After malfunction
Inevitable bugs

Discomfort of the wa belajar codeigniter king
And dizziness
The possibility that I make a mistake
Predictable…
2 minutes later…
After malfunction
Inevitable bugs

You are my [instability]
I’m your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage

But…There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap

Now,dive into the hill of repose

The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply

Itsuwari naki sono mujaki sa ni
Yogore naki uta o okurou
Sono kizu o nomikomu you ni
Saa me o aite goran
Kodoku no kachi ga saite iru

You are my [instability]
I’m your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage

But…There is not the hatred here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap

[Instability] that you gave

Because you are always here, I can advance before

The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply

To the world where nobody is…
Falling while embraced you
Deeply
Because you are always here, I can advance before

Let’s Dive

TRANSLATION


The possibility that I make a mistake
You go mad in this strong possibility
My word and deed
It has been input into your brain
After malfunction
Inevitable bugs

Discomfort of the waking
And dizziness
The possibility that I make a mistake
Predictable…
2 minutes later…
After malfunction
Inevitable bugs

You are my [instability]
I’m your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage

But… There is not the hatered here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap

Now, dive into the hill of repose

The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply

Let’s send a song without stains
to that innocence without lies
so you can swallow those wounds
Now, please open your eyes
The merit of loneliness is blooming

You are my [instability]
I’m your enormous virus
Sometimes freeze without mixing
Repeated contact damage

But… There is not the hatered here
Flip side of affection
Gentle deadfall
All is honeytrap

[Instability] that you gave

Because you are always here, I can advance before

The scenery which you wish for
In the other side of this dream
To the world where nobody is
Falling while embraced you
Deeply

To the world where nobody is…
Falling while embraced you
Deeply
Because you are here, I can advance before

Let’s Dive
More aboutthe GazettE - Required Malfunction Lyrics Translation

the GazettE - DERANGEMENT Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - DERANGEMENT


I’m sick jikaku e Ask
afurekaeru Lies
Can you see it? This feelings…
tsumetaku uchitsukeru Quiet

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infinite loop
Silent, Escapism, Lie
Unchangeable rotten root
[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infinite loop
Silent, Escapism, Lie
Unchangeable rotten root

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

Lost day never undone
It undermines me
kimi o hanasanu you ni
Lost day never undone
It undermines me
Disappear before killing you
This [Derangement]

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infinite loop
Silent, Escapism, Lie
Unchangeable rotten root
[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infinite loop
Silent, Escapism, Lie
Unchangeable rotten root

Bottom of my decaying mind
The fact that you gave
Day of the change

Never forget it
Next loop means death

Lost day never undone
It undermines me
Kimi o hanasanu you ni
Lost day never undone
It undermines me
Disappear before killing you

Lost day never undone
It undermines me
Kimi o hanasanu you ni
Lost day never undone
It undermines me
Disappear before killing you
This [Derangement]

Itami no mukou e
Tsureteyuku yo
Hanashi wa shinai
Sou tatoe tada no hai ni narou tomo

TRANSLATION


I’m sick Asking questions from my self-consciousness
Full of Lies
Can you see it? This feelings…
Quietness strikes me hard and cold

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infinite loop.
Silent. Escapism. Lie.
Unchangeable rotten root.

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

Lost day never undone
It undermines me
So I won’t let you go
Lost day never undone
It undermines me
Disappear before killing you
This [Derangement]

To you who gave all to me
Will you believe me once again?
My this disease
Before killing you
I want to take back blank days

[GOOFY STATE]
Self-hate
I fall in an infnite loop.
Silent. Escapism. Lie.
Unchangeable rotten root.

Bottom of my decaying mind
The fact that you gave
Day of the change

Never forget it
Next loop means death

Lost day never undone
It undermines me
So I won’t let you go
Lost day never undone
It undermines me
Disappear before killing you
This [Derangement]

I’ll take you
beyond the pain
I won’t let you go
Yes, even if you become just ashes
More aboutthe GazettE - DERANGEMENT Lyrics Translation

the GazettE - 余韻 (Yoin) Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - 余韻 (Yoin)


yume no owari
wazuka na koe sae todokanu hodo
fuhai shita
gamen ni wa gi ga taezu
yoin sae mo kasunde

This scene
kotoba tsunagi wa o egaita setsubou
This scene
sugisaru hibi ni
usureteyuku inori yo umi e…

utsukushiki hikari wazuka na shuu

This rain which melts into my skin
Slowly
sotto fukaku rinen no soko
toikakeru you ni
sou “itsuka wa kaze to bakeru”
shitteita hazu da ne

utsukushiki hikari wazuka na shuu
mukidashi no anmoku ni kasoku suru kanjou no eshi

This rain which melts into my skin
Slowly
sotto fukaku rinen no soko
tsukisasatta genjitsu
soushitsu no umi
muryoku o satori
nageita ano hi

TRANSLATION


Lingering Memory

The end of dreams

Rotten,
Until not even a slight voice gets through
A scene where falsehood is unending
And even lingering memories blur

This scene
Where longing drew a circle of words linked
This scene
In days passing by
A waning prayer, for the sea…

Beautiful light, a slight ugliness

This rain which melts into my skin
Slowly
Gently, deeply, as if inquiring
To the bottom of ideals
Yes, “Someday you’ll transform into wind”
I should have known

Beautiful light, a slight ugliness
Necrosis of emotions hastening in bare tacitness

This rain which melts into my skin
Slowly
Gently, deeply; at the bottom of ideals,
A pierced reality,
And sea of forfeit
Comprehending powerlessness,
Mourned that day
More aboutthe GazettE - 余韻 (Yoin) Lyrics Translation

the GazettE - 影踏み (Kagefumi) Kage fumi Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - 影踏み (Kagefumi) Kage fumi


kawaita ashioto  hada o someteku gekkou
tsumetai anata no te
hagarenu you ni hiketa akatsuki ni
sono tamerai o sutete kureru?

asu o shinjite yukeru imi o motome
dokoka de kowarete shimatta
nanimokamo ga yugande mieta
nee  mada waraeteru?

dakishimeteite  wasurenu you ni
koe mo itsuka todokanaku naru
maichiru ame ni kieirisou na
futari no ashioto ga kasanari
togireru made

tsuyoku te o nigitte
ima wa sore dake de ii
sore ga anata o shinjiteyuku yuitsu no hikari de

dakishimeteite  wasurenu you ni
koe mo itsuka todokanaku naru
maichiru ame ni kasa mo sasenai
sonna jibun ga kanashii

aishiteite ne
konna ni moroku natte shimatta kokoro mo
hikari o mitsume ochiteku futari
yatto kasanatta
anata no kage to

wasurenaide ne  kore ga owari janai koto

TRANSLATION


Dried footsteps, moonlight that colors our skin
Your cold hand
Could you abandon that hesitation at the breaking dawn
so I won’t be deprived of you?

Seek for the reason in being able to keep on believing in tomorrow
Something in you has broken
Everything seems to be distorted
Hey, are you still able to smile?

Keep on holding me close
So I won’t forget
Someday even my voice won’t reach you
The footsteps of the two of us seem like they will disappear in this fluttering rain,
they overlap each other until they pause

Grasp my hand tightly
Right now that alone is enough
It’s the only light that keeps me believing in you

Keep on holding me close
So I won’t forget
Someday even my voice won’t reach you
I won’t even raise an umbrella in this fluttering rain,
I’m sad like that

Keep on loving me
Even this heart that ended up so fragile

The two of us fall while gazing at the light
I’m finally overlapping
with your shadow

Do not forget
That this is not the end
More aboutthe GazettE - 影踏み (Kagefumi) Kage fumi Lyrics Translation

the GazettE - ヘドロ (HEDORO) Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - ヘドロ (HEDORO)


Product of the necessary evil

danpenteki ni tsuru sareta joukei
shiro to kuro ga mazariau
haiiro to tawaru daisansha
amai amai KAOSU kajiru

sore wa fukaku shimita hitsuyou aku
juyou to kyoukyuu no PARADOKKUSU
sore wa fukaku shimita hitsuyou aku
uso ga makoto ni kasu you ni

sonna genjitsu ga sukoshi dake aware ni omoete
mune ga odoru

SUTERUSU ga MIRUKU no you ni toke
ajiwai bukaki shinjitsu
wazuka na RISUKU no kaori
mazareba kieteyuku DISUTORASUTO

sore wa fukaku shimita hitsuyou aku
juyou to kyoukyuu no PARADOKKUSU
sore wa fukaku shimita hitsuyou aku
uso ga makoto ni kasu you ni

sonna genjitsu ga sukoshi dake aware ni omoete
mabuta o toji mou hitotsu no me de mireba waraeteita noni
goran no toori no arisama

madara daradara tarenagashi A-GYUMENTO
hotoke no ohizamoto
koyoi mo shitsubou ni tsukiru
hankyouran no RIZUMU ni nose
madara daradara tarenagashi A-GYUMENTO
modorenai nara
muchi na kodomo no you ni
ochiyuku mama de

Product of the necessary evil

itsu no ma ni ka nejimagatta taigi
naraku to yoku nita rakuen
kisei hagashi TABU- kuraeba
chi mo ten ni kawaru darou ka

sonna genjitsu ga sukoshi dake aware ni omoete
mabuta o toji mou hitotsu no me de mireba waraeteita noni
goran no toori no arisama

madara daradara tarenagashi A-GYUMENTO
hotoke no ohizamoto
koyoi mo shitsubou ni tsukiru
hankyouran no RIZUMU ni nose
madara daradara tarenagashi A-GYUMENTO
modorenai nara
muchi na kodomo no you ni
ochiyuku mama de

Product of the necessary evil…

TRANSLATION


Scene build on disconnected pieces
White and black are mixed together
The third party is amused with grey
Chew the sweet, sweet chaos

That is the necessary evil, infected deep in us
The paradox of supply and demand
That is the necessary evil, infected deep in us
Let’s hope the lies will change into truths

Don’t you think such reality is a bit pathetic
My heart is dancing

Dissolve stealth just like milk
Reality with a rich flavor
Faint aroma of a risk
The distrust will disappear if you blend it in

Don’t you think such reality is a bit pathetic
You could have kept smiling if you had closed your eyelids
and used the one more ‘eye’ you have
As you see this is the reality of the situation

Arguments with an endless discharge of speckles
Safe in Buddha’s protection
Tonight too will be consumed in despair
Get on board with the half-crazed rhythm
Arguments with an endless discharge of speckles
If we can’t go back
then let’s just continue falling
like ignorant children

Morals got bent before anyone noticed it
Paradise resembling hell
If we tear off all restrictions and eat the taboos
will the earth change into heaven?

Product of the necessary evil…
More aboutthe GazettE - ヘドロ (HEDORO) Lyrics Translation

the GazettE - 籠の蛹 (Kago no Sanagi) Lyrics Translation

Posted by Admin


the GazettE - 籠の蛹 (Kago no Sanagi)


I depend on your existence

risei wo chigiri tta anata no shoi
Uki yo ni saita hana wa kareru
Suhada ni yakitsuki hagarenu kankaku
Toiki majiri no kotoba oboe teru?

Sono yasashiki uso ni ima nara tokekomeru
Aimai ni midasu nonara barabara ni shite

Kurenai hiku tabi kokoro o kakushi kuruwa ni chiru
Kami o nazoru nokoriga ni asaki yume wo miru
Yurari yurari yura renagara
Te wo nobaseba todoki souna ano sora ga ima wa touku
Tada… namida kobore sou

Taguri ito o musubi wasure hodoketa jounen
Sanagi no mamade wa kago kara tobezu
Rakujitsu ni somaru yuutsu o mata nodo ni nokoshite

Kurenai hiku tabi kokoro o koroshi banshuu no yami e

Fureru koto sae nidoto kanawanu imi wo sono tokiniha mada
Uwanosora o oyogu me ni anata ga ima mo kiete kurenaikara

Kawa reta yoru wa tsuukoku sae yurushite kurenai
Koko wa mujihina yoku no su
Sayonara sae nigosu kuchi ni nani mo nozoma naikedo

Koko ni aru kioku made tsurete ika naide
Kuruwa ni chiru sei ni ima mo asu wo midasenai mama
Tada nokoriga o tadori samayou hitori kago no naka de…
Anata ga kienai

I depend on your existence

TRANSLATION


I depend on your existence

The reason of your work is torn off
In this sad world a blooming flower dies
the burning bare skin peels of all sensations
Do you remember the words that were mixed with sighs?

This friendly lie that one is adapted to now
the vagueness of disorder is scattered

whenever the deep red heart beats
something enclosed and hidden scatters
the lingering scent of tracing your hair is a superficial dream I see
while swinging and shaking
I stretch out my hand (and try) to reach you
the emptiness is far away now
So… tears are falling

the hand spun string comes to an end,
emotions that got forgotten came loose
the chrysalis remain in a winged cage
the setting sun dyes the depression which again is left behind by a throat

whenever the deep red heart beats
there is a murder case in the night of a late autumn fall

I feel a thing once again, which I haven´t realized the sense of it at that time
absent mindedly I swim in your eyes that still don´t disappear

I kept on to lament deeply at night even if there is no permission
There is a nest of unfeeling desire here
a not desired Goodbye that isn´t spoken ambiguously

Until the memory is back here, don´t die
From now till tomorrow the nature of enclosure scatters without being able to find it
I only follow the lingering scent
inside the cage there is a person wandering around…
Don´t disappear (my dear)

I depend on your existence
More aboutthe GazettE - 籠の蛹 (Kago no Sanagi) Lyrics Translation

the GazettE - 歪 (Ibitsu) Lyrics Translation

Posted by Admin

the GazettE - 歪 (Ibitsu)



yugami yo kono mama doko e
Do you take me away?

muimi ni kizamu toki ni me o toji
karamawaru honnou o mita
hoshigaru gokan ga mitsu o susuri
ku mo raku mo nukegara no you de

azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e

soko ni korogaru jibun ni kidzuku
yoku ni obore modorenai
miagereba michisugiteita toki
kono sora wa nigori hateteita

gareki ni saita hana mo karete shimau ne

kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
yugandeyuku keshiki ga ore o warau yo

mada minu mirai soko ni aru no wa “souzou” no nare no hate ka?

suitai shita mama nanimo dekizuni
kikei na genjitsu o oyogu
nagare ni makase migi ni naraeba
nigoru sora mo sunde mieru ka?

azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e

me no mae ni utsuru furerarenu omoi
itsu no ma ni ka kokoro wa mujun de nureteita

kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
wazuka na sono “souzou” mo yagate mu ni ochiru
toki ga michiteyuku
tada yuganda mama…

mada minu mirai soko ni aru no wa “souzou” no nare no hate ka?

sore tomo ore no mujun ka?

TRANSLATION


Where does the distortion continue?
Do you take me away?

I close my eyes to the meaningless engraving of time
Staring at my fruitless primal instincts
The five senses I yearned for are sipping honey
treating pain and pleasure like discarded husks

Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble

Realizing that I was the one tumbling over
drowning in desire I cannot return
Looking up I remembered the time when I was fulfilled
the skies became cloudy and impure

Even a flower that bloomed in rubble will one day wither

If I take my eyes off, it will one day disappear
The distorting scenery is laughing at me

A future still unseen, what is over there is just the mere shadow of what was “creation”?

I am unable to do anything as I stay degenerated
Swimming in this deformed reality
Going with the flow and imitating others
Do you see the impure skies clearing?

Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble

This thought reflected in my eyes is untouchable
Without realizing it, my heart was already drenched by contradictions

If I take my eyes off, it will one day disappear
Even this mere fragment of “imagination” remaining will eventually fall into nothingness
Time is running out
as everything stays distorted…

A future still unseen, what is over there is just the mere shadow of what was “creation”?

Or are they the contradictions in me?
More aboutthe GazettE - 歪 (Ibitsu) Lyrics Translation

DEATHGAZE - DEAD BLAZE Lyrics Translation

Posted by Admin

DEATHGAZE - DEAD BLAZE


You will glowing under the light
But i've seen only black clouds
There is all then out of this
And all my answer die

Just don't forget me in sky
Cuz i still living in the hell
When your mind didn't want to break
Your rusty mind again

You just breaking in the world
And i will gazing other side
Inside is where mind dwells
It get down from the end

I can feel that dead break
And i'll be back to another me
I tore myself
I know this hate is not gone
All shit

No hear?
Don't you know just who i am?
Call me
What the fuck you from me
It's real?
You wish for love and peace
I will all vanish life

FATE OF DEAD BLAZE
hikari no nai sekai de kogoeta karada wo
munashiku mau anata ni togashite

mou ichido dake ALL HOPE IS BURNED IN FLAME

I CAN'T TO SAY GOODBYE

NO HEAR?
DON'T YOU KNOW JUST WHO I AM?
CALL ME
WHAT THE FUCK YOU FROM ME
IT'S REAL?
YOU WISH FOR LOVE AND PEACE
I WILL ALL VANISH LIFE

FATE OF DEAD BLAZE
hikari no nai sekai de kogoeta karada wo
munashiku mau anata ni DEAD OR ALIVE
FATE OF DEAD BLAZE
hametsu wo matsu sekai de tozashita kokoro wo
hageshiku chiru anata ni kasanete

mata kieteiku inochi wa yousha naku
mou ichido dake ALL HOPE IS BURNED IN FLAME

More aboutDEATHGAZE - DEAD BLAZE Lyrics Translation

DEATHGAZE - DEAD BLAZE PV Video Download

Posted by Admin

DEATHGAZE - DEAD BLAZE


More aboutDEATHGAZE - DEAD BLAZE PV Video Download

Acid Black Cherry - Re:Birth Lyrics Translation Rebirth Re Birth

Posted by Admin

Acid Black Cherry - Re:Birth



Shizuka na yoru wa daikirai fuan ga sawaide nemurenaku naru
Naite shimaeba raku dakedo naitemo douse mata nodo ga kawaku

Honto wa ne ima demo furue ga tomaranain da
Nanika ga kowarete shimaisou
“Daijoubu da yo" toka kantan ni iwanaide kure
Boku wa sonna ni tsuyokunai

Tojikometa kotoba toka omoi ga mune no naka de
Risei wo furihodoite mata abaredashitan da
Dakara wakatteru tte! Sonna kowai me de niramitsukeru na yo
Onegai sukoshi dake hitori ni shitete

Daisuki na koto ga shitakunai ashita ga kowakute shinitaku naru
Nigete shimeba raku dakedo nigetemo kuyashisa de mata shinitaku naru

Tanoshiku mo nai no ni tanoshii furi wo shite itan da
Nan no tame? Dare no tame ni?
Tsugi wa dou sureba ii? Mata waraeba ii no kana?
Wakaranai kotae ga mitsukaranai

Hibiwareta mama takai basho e ato mou sukoshi nan da
Na no ni aitsu ga itsumo jama bakari shite kite
Konna ni mo tsutaetai koto ga aru no ni umaku tsutaekirenai yo
Konna ni chikaku de sakende iru no ni

Mou raku ni naritakute demo akirametakunakute
Jibun ni mata toikakete mita
“Mou muri...arukenai” nandomo kujikenagara
Soredemo aruite kitan darou?

Tojikometa kotoba toka omoi ga mune no naka de
Risei wo furihodoite mata abaredashitan da
Dakara wakatteru tte! Sonna kowai me de niramitsukeru na yo
Onegai sukoshi dake hitori ni shitete
Konna ni mo tsutaetai koto ga aru no ni umaku tsutaekirenai yo
Konna ni chikaku de sakende iru no ni

TRANSLATION



I hate quiet nights, my anxiety flares up and I can’t sleep
If I cried it out I’d feel better, but crying just makes me thirsty

The truth is, see, even now I can’t stop shaking
I feel like something’s about to break
Don’t just say “It’s OK”
I’m not that strong

In my heart, the words and feelings I’d locked away
Have shaken off reason and begun to run riot again
I get it, already! Don’t glare at me with such a scary expression
Please, just leave me alone for a little while

I don’t want to do the things I love, I’m so afraid of tomorrow I want to die
If I ran away I’d feel better, but if I run away I’ll just want to die of shame

I pretend to be enjoying myself even though I’m not
What for? Who am I doing it for?
What should I do next? Should I smile again?
I don’t know, I can’t find the answer

Shattered, I move to a high place, I’m almost there
But she always keeps getting in the way
There’s something I want so much to tell her, but I can’t say it well
Even though I’m screaming so close to her

I just want to feel better now, but I don’t want to give up
I asked myself again
I keep losing heart, thinking “I can’t go any further...I can’t walk anymore”
But I’ve still managed to keep walking, right?

In my heart, the words and feelings I’d locked away
Have shaken off reason and begun to run riot again
I get it, already! Don’t glare at me with such a scary expression
Please, just leave me alone for a little while
There’s something I want so much to tell her, but I can’t say it well
Even though I’m screaming so close to her

More aboutAcid Black Cherry - Re:Birth Lyrics Translation Rebirth Re Birth

GALNERYUS - PHOENIX RISING(初回限定盤)[Album]

Posted by Admin


GALNERYUS - PHOENIX RISING(初回限定盤)[Album]

2011.10.05 RELEASE
VPCC-80653 / ¥3,900(tax in) 



TRACKLIST


05. SCARS
More aboutGALNERYUS - PHOENIX RISING(初回限定盤)[Album]

GALNERYUS - THE WIND BLOWS Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - THE WIND BLOWS


The sky is so bright and I'm standing alone
I was parted from you and I'm walking alone
I know it's not from you But I'll pick up the phone
I was parted from you and I'm on sandstone

I feel very lonely
I miss you
My only mistake is that I let you go on that day

Wander around looking for you night and day
But I can never find you I find the memories of you
The memories of that day are fading away
The wind blows against my heart I'm looking for you

I wanted to detain you But you said "Goodbye"
I was parted from you and so I asked you "Why?"
You have a tender heart and you have gentle eyes
I was parted from you and now I always sigh

I feel very lonely
I miss you
My only mistake is that I let you go on that day

I remember the night with you I saw a vision
Though I can never find you I find the memories of you
The good old days that we spent were the fiction?
The wind blows against my heart I'm looking for you

Wander around looking for you night and day
But I can never find you I find the memories of you
The memories of that day are fading away
The wind blows against my heart I'm looking for you

I remember the night with you I saw a vision
Though I can never find you I find the memories of you
The good old days that we spent were the fiction?
The wind blows against my heart I'm looking for you

More aboutGALNERYUS - THE WIND BLOWS Lyrics Translation

GALNERYUS - The Time has Come Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - The Time has Come


I can't stand anymore
I can't see anything at all
Only feel wind blowing
I can't think anymore
I think no one can help my soul
There is no god, no way out

When I cried throughout the time
The man like a warrior came close to me and screamed

The time has come
It's time to wake your soul up again
Just trust me
Release your chained hands all of you
We'll never die
Even if your soul is still crying
Tomorrow'll come
Pick up your rusty sword again

The man continued screaming
He said to me "Take the flag again"
What was the flag, just a cloth?
I asked him, then he said "Remember what you've fought against"
There is god, there's only one way

Finally I realized
A cloth was not just a cloth
So I raise my flag proudly

The time has come
It's time to wake your soul up again
Just trust me
Release your chained hands all of you
We'll never die
Even if your soul is still crying
Tomorrow'll come
Pick up your rusty sword again

The time has come
It's time to wake your soul up again
Just trust me
Release your chained hands all of you
We'll never die
Even if your soul is still crying
Tomorrow'll come
Pick up your rusty sword again

More aboutGALNERYUS - The Time has Come Lyrics Translation

GALNERYUS - TEAR OFF YOUR CHAIN Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - TEAR OFF YOUR CHAIN


I feel so good seeing you raise your hands
And shake your body all night long
Let me tell you something, that's our band.
Let's sing and dance all night along
I can do magic of miracles
I'll take you to the heaven
I will give you blissful time
You'll be livened!

Are you tired of your life?
Do you feel really so?
You've met me now
Do not think about the strange things
But you make a racket and enjoy your night
Just like me, shout as always
Power! Devour! Ah!

Let's make noise more and more
You can forget your pain
I can't wait anymore
You don't need to refrain
Let's make noise more and more
It doesn't come again
You must tear off your chain
Shake your brain

Do you wanna explore the end of the time
I'll take you to the haven
Oh, I will give you blissful time
You'll be livened

You say "I do not like myself ", really so?
You've met me now
Do not think about the strange things
But you make a racket and enjoy your night
Just like me, shout as always
[ From: http://www.metrolyrics.com/tear-off-your-chain-lyrics-galneryus.html ]
Stand up! Get up! Ah!

Let's make noise more and more
You can forget your strain
I can't wait anymore
You don't need to abstain
Let's make noise more and more
It doesn't come again
You must tear off your chain
Shake your brain

Are you tired of your life?
Do you feel really so?
You've met me now
Do not think about the strange things
But you make a racket and enjoy your night
Just like me, shout as always
Power! Devour! Yeah! Ah!

Let's make noise more and more
You can forget your pain
I can't wait anymore
You don't need to refrain
Let's make noise more and more
It doesn't come again
You must tear off your chain
Shake your brain

Let's make noise more and more
You can forget your strain
I can't wait anymore
You don't need to abstain
Let's make noise more and more
It doesn't come again
You must tear off your chain
Shake your brain

More aboutGALNERYUS - TEAR OFF YOUR CHAIN Lyrics Translation

GALNERYUS - T.F.F.B Lyrics

Posted by Admin


GALNERYUS - T.F.F.B


When I'm sad, I remember you
When you are sad, what can I do?
I've met you and I knew the joy
I want you to feel a lot of joy

Even if a wind blows, you must not lose
You look good with a smile than tears
At anytime, I offer words of cheer
I keep my promise, never lose, Ah-!

"Trust" It can change our lives and support your life
"Fate" You can see the matter in the correct light
We keep believing our future world
It was getting to be daylight

I wanna know what you expect
I want you to know what I expect
I've met you and I knew the fun
I want you to feel a lot of fun

Even if you hesitate, you must not lose
You have an important thing
At anytime, you are looking so good
I keep my promise, never loose, Ah-!

"Faith" It makes our bonds strong and support your life
"Blessed" You will be always given it and it's your life
We keep believing our future world
It was getting to be daylight

"Trust" It can change our lives and support your life
"Fate" You can see the matter in the correct light
We keep believing our future world
It was getting to be daylight
More aboutGALNERYUS - T.F.F.B Lyrics

GALNERYUS - STILL LOVING YOU Lyrics

Posted by Admin


GALNERYUS - STILL LOVING YOU


Wonder why you left on that night
Wonder what you thought at that time
What can I do? Have I lost you?
What should I do? Have I lost you?

The season passes early for me
Something is lost from my body
Crazy about you, love you from my heart
Still loving you, love you from my heart

I regret my very happy days
Memories are fading away
I feel the night and days

Somebody said, "You must forget..."
But I cannot do yet
It's cold in my bed

Oh, there is no woman meant more than you
I wanna meet wanna touch
Do you hear this prayer of me?
I thought that love with you was forever
I miss you, we'll surely meet in the future

I don't know where and with whom you live now
It is not in my mind
Now all of you are not mine
I thought that love with you was forever
I miss you, we'll surely meet in the future

And I wish this pain would go
There is your shadow

Somebody said, "You must forget..."
But I cannot do yet
It's cold in my bed

Oh, there is no woman meant more than you
I wanna meet wanna touch
Do you hear this prayer of me?
I thought that love with you was forever
I miss you, we'll surely meet in the future

I don't know where and with whom you live now
It is not in my mind
Now all of you are not mine
I thought that love with you was forever
I miss you, we'll surely meet in the future

More aboutGALNERYUS - STILL LOVING YOU Lyrics

GALNERYUS - Spirit of Steel Lyrics

Posted by Admin


GALNERYUS - Spirit of Steel


The enemy comes to the striking distance
It's a menace I must shatter the silence
I think about the way things stand
I'll decide to fight for my own hand
He is forcing his own ideas on me
It's a menace I do not wanna agree
I must fight but it's far from easy
I wanna win but i can not play dirty

Oh, where is this, is this place where I'm supposed to be?
I have the courage of my convictions pluck up courage
No fear

Oh, I have spirit of steel
I want more the flesh of steel
I wanna go my way
I do not want to be interfered by him from now on
I wanna go my way
Oh, I have spirit of steel

The enemy comes from my rear and front
It's a menace I am all right at the moment
I must fight but it's far from easy
I wanna win but I can not play nasty

Oh, how should I do, how can I get over the difficulty ?
I have the courage of my convictions pluck up courage
No fear

Oh, I have spirit of steel
I want more the flesh of steel
I wanna go ahead
I've seen the way to go I can go without hesitation
I wanna go my way
Oh, I have spirit of steel

Oh, where is this, is this place where I'm supposed to be?
I have the courage of my convictions pluck up courage
No fear

Oh, I have spirit of steel
I want more the flesh of steel
I wanna go my way
I do not want to be interfered by him from now on
I wanna go my way
Oh, I have spirit of steel
I wanna go my way
I have spirit of steel
Spirit of steel!

More aboutGALNERYUS - Spirit of Steel Lyrics

GALNERYUS - Scars Lyrics

Posted by Admin


GALNERYUS - Scars


Namida ni wa kankoku na uso ga
Kakusareteru
Tameiki wa kowareta kioku wo
Keshisaru tame

Kage ga hitotsu ugomeku
Nugui kireru mama ni

Tsuyoku fukaku kurikaesu
Mune ni nokoru kizu no uzuki wa
Iyasareru toki wo matte
Ima wo setsunaku kizamu yo

Koukai wa asu wo nageku hodo
Ikitsuzukeru
Kodoku ni wa haruka sugisatta
Toki ga tsudou

Doku ni fureta kotoba wa
Uso wo shin ni someta

Uragiri omoidasu toki
Mune wo osou kizu ni uzuki wa
Iyasarenu koto wo shitte
Ima wo munashiku kizamu yo

Tsuyoku fukaku kurikaesu
Mune ni nokoru kizu no uzuki wa
Iyasareru toki wo matte
Ima wo setsunaku kizamu yo

Uragiri omoidasu toki
Mune wo osou kizu ni uzuki wa
Iyasarenu koto wo shitte
Ima wo munashiku kizanda

More aboutGALNERYUS - Scars Lyrics

GALNERYUS - Owari Naki Kono Uta Lyrics

Posted by Admin


GALNERYUS - Owari Naki Kono Uta


Tatta hitotsu mitsuketa taisetsu na mono
Kobore ochita namida kioku wo tadoru
Kurushimi to tomo ni umareta kiseki wo
Ima mou ichido tashikame nagara

Kureyuku sora wo miage kokoro ni toi kaketemo
Kotaewa itsumo onaji ima omoi dashite
Ikiru imi wo

Kanata e kieyuku anohi no kioku wo
Oreso na kokoro de mamori tsuzukeru
Sasage yo owari no nai kono uta wo

Owaranai uso to tomaranai namida
Tsuki sasaru kotoba nido wa keshite nai to

Kureyuku sora wo miage kokoro ni toi kaketemo
Kotaewa itsumo onaji ima omoi dashite
Ikiru imi wo

Kanata e kieyuku anohi no kioku wo
Oreso na kokoro de mamori tsuzukeru
Sakase yo kaze ni mukau kono hana wo

Kikoe nai koe ni mimi wo sumashite
Usurete yuku keshiki tsunagi tomete yuku

Erannda michi mienai saki tesaguri de susunnde yuku
Kotae wa itsumo onaji ima omoi dashite
Kanata e kieyuku anohi no kiwoku wo
Oresona kokoro de sagashi tsuzuke yo
Ikuta no ayamachi nori koeru tsuyosa wo
Ima wa hanarete itemo keshite wasure wa shinai
Sasage yo owari no nai kono uta wo
More aboutGALNERYUS - Owari Naki Kono Uta Lyrics

lynch. - THE MORNING GLOW Lyrics Translation

Posted by Admin


Lynch. - THE MORNING GLOW

Song, lyrics / Hazuki


moeyuru hi wa ochite machi ga yuuutsu ni somaru
toritachi wa yorisoi obieru ka no you ni yami e to kieta

dare ka ga naiteiru hoshizora ni inoru kanaeta mae yo

sou da genjitsu wa zankoku de mujihi na mono
konna mainichi da nee wakaru deshou

nanige naku nagareru hibi wa konna ni mo shi ni afurete
nagareru News ni me wo fuseru kedo
kono sora wa shiranu kao de asa wo mata aoku irodori
utsukushisa dake sasayaku

dare mo ga mina tsuyoku ikiteikitai to negai nagara
namida ni hoo wo nurashiteiru

taema naku nagareru hibi ga donna ni kodoku ni afurete
ikiru imi sae miushinatteite mo
kono sora wa shiranu kao de asa wo mata aoku irodori
utsukushisa dake sasayaku

saa mado wo akete sekai wa utsukushii
More aboutlynch. - THE MORNING GLOW Lyrics Translation

lynch. - Lightning Lyrics Translation

Posted by Admin


Lynch. - LIGHTNING

Song, lyrics / Hazuki

saa kakegae no nai "ima" ga kako ni kawaru
tamesareteiru ichibyou
kokoro kimeta mirai e kuraitsuke ima

Lightning in your eyes
sou hageshiku motomeru hodo ni mirai wa kagayaku kara
kakugo wo kimeta nara kono te wo totte
tobidasou

hito wa hakanaki mono umarete wa kiete
roku na imi mo nokosenai

let go of all regret right here and come alive again

Lightning in your eyes
sou itsu ka wa shi ni yuku no ni jikan wa maru de tarinai
kakugo wo kimeta nara kono te wo totte
tobidasou

Lightning is alive
sou hageshiku motomeru hodo ni mirai wa kagayaku kara
ashita wo kaetakerya ima shika nai yo
yoake wa matsu mono janai

In a second of a dying day
someone somewhere found their way
with a senseless single word
the one I care for I have wound
I lost a lot but finally found
the one and only will in hand
It's time for us to set away
just now It's not too late

Lightning in your eyes
saa uchinuke dare demo naku yurusenai jibun jishin wo
kakugo wo kimeta nara nerai wo sadame buchinukou

Lightning is alive
sou hageshiku motomeru hodo ni mirai wa kagayaku kara
ashita wo kaetakerya ima shika nai yo
inochi no tsubasa kakagete

Lightning in your life
More aboutlynch. - Lightning Lyrics Translation

ONE OK ROCK - the Same as... Lyrics Translation

Posted by Admin


ONE OK ROCK - the Same as...


nanigenai hibi just the same old thing
nani ga kakete tarinai ka
kidzukanai furishite temo I can’t run away from myself

I tried to show you i’m strong
just get all along umaku amaetai kimochi ga
hetakusona tsuyogari ni shika narazu

belajar codeigniter the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is

sarigenaku morau sono aijou wa totemo fukakai de
sunao ni wa ukeirerare
nani ka wo mada tozashita mama

no matter how much you say I can’t escape
ima nani ka wo kaete koto de
kono saki ni hirogaru nani ka wo kaeru

the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
tatoe hakanakutomo

kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara
and we hold every moment cos that’s what family is for

kakegae no nai mono wo suteru yuuki nante
boku ni wa kore bocchi wo mochiawase te wa nai kedo
tokidoki naze ka tebanashite komara setai toki ga aru
hinekureta kawai-ge no nai boku

the shape of love is the same as your heart is
it doesn’t matter who you are
so tell me my heart is the same as yours is
tatoe hakanakutomo

kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara
and we hold every moment cos that’s what family is for

gone too far for so long
got to find you’ve been right here all along
(i wanna take you away from here)

kono sekaijuu de nani ga arou to
boku wo aishite kurete
itsudemo sotto yasashiku sotto
mimamori tsudzuketeru

tsuyoku yowaku toki ni kibishiku
atatakana nukumori
and we hold every moment cos that’s what family is for

the shape of love is the same as your heart is
and tell me my heart is the same as yours is
the shape of love is the same as your heart is
and tell me my heart is the same as yours is

TRANSLATION


A typical day the same as the old
Did I miss something missing
Which I did not realize, I can not escape myself

I'm trying to show you that I'm strong
Throughout all of my feelings to improve
No matter how hard, I'm sure to be strong

Love is the same shape as your heart
No matter who you are
Tell me "my heart just like yours"

Without realizing it you get inexplicable love
Accept the truth
But there's always something there

No matter how many times you say I can not get out
Nothing has changed now
I changed something spread out

Love is the same shape as your heart
No matter who you are
Tell me "my heart just like yours"
although at a glance

At the moment when the quiet sad, because you're always there for me
And we hold at any time as to what that family

The courage that I have is something irreplaceable
I do not have a free hand
There are times when sometimes I want to get rid of the problem for some reason
I was mean and not sweet

Love is the same shape as your heart
No matter who you are
Tell me "my heart just like yours"
although at a glance

At the moment when the quiet sad, because you're always there for me
And we hold at any time as to what that family

Going too far away for so long
Should you find that has been here the whole time
(I want to take you away from here)

What is happening in this world
I love you
Any time to be nice
continue to pay attention

In times of weak and strong
warmth warmth
And we hold at any time as to what that family

Love is the same shape as your heart
Tell me "my heart just like yours"
Love is the same shape as your heart
Tell me "my heart just like yours"
More aboutONE OK ROCK - the Same as... Lyrics Translation

GALNERYUS - No More Tears Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - No More Tears


I pray for you
Sora wo kaketa
Eien wo koete

We pray for you
Kono shunkan ni
Dekiru koto ga aru

Koe ni takushi kimi wo omou
We want to send you our songs now

Please, stop crying
Asu wo maneku
Hohoemi wo motte

Kaze wo kanji kimi wo omou
We want to send you our songs now

Oshiyoseru
Kabe ni tachimukau
Uragiranai sono tsuyosa wa
Saisei wo sakebi kodama suru
Sora wo eguri sasaru
No more tears

Oshiyoseru
Kako ni tachimukau
Kumori no nai sono tsuyosa ga
Hitosuji no hikari terashiteru
We believe your new way of life
No more tears

Semari kuru yami wo utte
Honnou no mama hashiri nukete
Nozomanai tatakai no naka de
Inori wo sasageta

Oshiyoseru
Kabe ni tachimukau
Uragiranai sono tsuyosa wa
Saisei wo sakebi kodama suru
Yami wo eguri sasaru
No more tears

Oshiyoseru
Kako ni tachimukau
Mayoi no nai sono tsuyosa ga
Hitosuji no hikari terashiteru
We believe your new way of life
No more tears

We want keep sending you our songs
No more tears

More aboutGALNERYUS - No More Tears Lyrics Translation

GALNERYUS - FUTURE NEVER DIES Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - FUTURE NEVER DIES


Moshi kimi ga ano toki
Kinou dake de mo,
Ano basho ni ikanakatta to shitara

Kimi no tsuita uso ga
Sugisatte mo
Okizari ni sareta kioku ni naru

tozaketa in janai "I wanna feel your heart"
Wasuretai wakede mo nai "I can' t forget you"
Itsumo soba ni atta egao Soredake kanjitai

When I walk alone without you
I wish you were by my side
Itsu made mo soba ni ite

Kimi o terashi teru
mugen no hikari
Ima mo kagayai teru yo

Someday time will tell you where you should go
Future never dies

Subete ga atta kono basho de
Namida dake ga
Kawakazu ni nagare tsuzukete tara

Kimi wa nani o omoudarou
Hitori ni natte
shimatte mo asu wa yattekuru

Kanawanai n janai " I wanna know the truth"
Mitometai wakede mo nai " I never forget you"
Itsumo soba ni atta egao Soredake wasurenai

When I walk alone without you
Oh, I wish you were by my side
Itsu made mo soba ni ite

Kimi o mamouteru
mugen no hikari
Ima mo kagayaite iru yo

Someday time will tell you where you should go
Future never dies

When I walk alone without you
I wish you were by my side
Itsu made mo soba ni ite

Kimi o terashi teru
mugen no hikari
Ima mo kagayai teru yo

When I walk alone without you
Oh, I wish you were by my side
Itsu made mo soba ni ite

Kimi o mamou teru
mugen no hikari
Ima mo kagayaite iru yo

Someday time will tell you where you should go
Future never dies

Time will tell you where you should go
I'll give you everything of my heart
Time will tell me where I should go
The sky is blue It' s never clouded

Time will tell you where you should go
I'll give you everything of my heart
Time will tell me where I should go
The sky is blue Future Never Dies

More aboutGALNERYUS - FUTURE NEVER DIES Lyrics Translation

GALNERYUS - Bash Out! Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - Bash Out!


I get excited at you all right!
I wanna go for a midnight drive, yeah!
We’ll keep running in the moonlight
I wanna take a crazy drive, yeah!

The condition of my car is perfect
Hey! Do not get off my car yet
Are you ready now? I’ll take you to the paradise
So sit down next to me all the time
Let’s enjoy with me It’s playtime
Are you ready now? Start running!

I do not wanna be separated from you
‘Cause since that day, I love you
It’s my true feeling so
“I wanna bash out all night long!”

Please do not leave me alone, I wanna stay with you
‘Cause since that day, I love you
It’s my true feeling so
“I wanna bash out all night long!”
Oh, Yeah!

I’m crazy about you all right!
I wanna take a midnight flight, yeah!
We’ll keep flying in the moonlight
I wanna spend a crazy night, yeah!

My body and heart are so perfect
Hey! Don’t get out of my plane yet
Are you ready now? I’ll take you to the heaven
So sit down next to me all the time
Let’s enjoy with me It’s playtime
Are you ready now? Start flying!

I’ve met you and I am luckier day by day
How do you feel? How do you think?
I wanna know your answers
“We wanna bash out all night long!”

You’ll never reveal your real intent today
How do you feel? How do you think?
I wanna know your answers
“We wanna bash out all night long!”
Oh, Yeah!!

I do not wanna be separated from you
‘Cause since that day, I love you
It’s my true feeling so
“I wanna bash out all night long!”

Please do not leave me alone, I wanna stay with you
‘Cause since that day, I love you
It’s my true feeling so
“I wanna bash out all night long!”

I’ve met you and I am luckier day by day
How do you feel? How do you think?
I wanna know your answers
“We wanna bash out all night long!”

You’ll never reveal your real intent today
How do you feel? How do you think?
I wanna know your answers
“We wanna bash out all night long!”
Oh, Yeah!!!

More aboutGALNERYUS - Bash Out! Lyrics Translation

GALNERYUS - A FAR-OFF DISTANCE Lyrics Translation

Posted by Admin


GALNERYUS - A FAR-OFF DISTANCE


Sameta manazashi
Nani wo mitsudzukeru no ka
Mamoru beki mono?
Kodoku sae tamerashikuwa nai
Kono mi sae oshiku wa nai
Even if I rot away
Just keep on running

So far away, but I never give it up
Ima tokenai kizunaga
Unmei to kousaku shite yuku
I'll get over it, it's now
A far-off distance

Amai sasayaki
Doko he sasoi yuku no ka
Mayoi ochite mo
Shinjitsu no kakera wa aru
Even if I rot away
Just keep on praying

So far away, but I'll feel many loves
Kuzuresou na asu demo
Unmei no kodou wa myakuutsu
I'll get over it, it's now
A far-off distance

So far away, but I never give it up
Ima tokenai kizunaga
Unmei to kousaku shite yuku
I'll get over it, it's now
A far-off distance

So far away, but I'll feel many loves
Kuzuresou na asu demo
Unmei no kodou wa myakuutsu
Kagirinai mirai he tsudzuite yuku
Yeaaa... And I will get over it, it's now
A far-off distance

I believe in my destiny
Everyone knows! I'm not ever alone
Tomorrow never dies I can fly anytime
I have the truth from the past
Always in my heart
I devote my body
'Cause I have a bond, somebody will respond
Tomorrow never dies, I can fly anytime
Go to the end of life
There's no fear, it is bright
I'm alive!

More aboutGALNERYUS - A FAR-OFF DISTANCE Lyrics Translation

X JAPAN - Silent Jealousy Lyrics Translation

Posted by Admin


X JAPAN - Silent Jealousy


I'm looking for you
Trying to reach your roses
Carried away by the time

Seijaku no kyouki ni katame o
tsubusaseta mama
-Playing with the silent madness

You've gone away
From the stage
Leaving no words
There's just fake tears left

isuwari no shinju de kazatta
bara no hanataba o sagasu
-Looking for that bouquet of roses
-That are admired through false pearls

I'm blind insane
In the red of silence
Now I've lost your love

genkaku no ai ni kawareta ayatsuri ningyo


Get me on my feet
Get me back to myself
Pretend you love me

yubisaki made shinku ni somatta
ore o mitsumete

Moe taekirenai kodoku no serenade
kyozou no umi ni nagashite
yume kara sameta chimamire no tenshi o
mune ni daitemo
I can not stop

Silent Jealousy
Don't you leave me alone
kanashimi ni midarete
modorenai ai o kazaru
kurikaesu kodoku no naka ni

Tell me true doko ni yukeba
kurushimi o aiseru
I still want your love ai o tomete
kurui saku kioku o keshite

"I just wanted to stay with you
I just wanted to feel your breath of grace
I didn't know what to do
I couldn't say anything
When consciousness returned
Everything had been washed away
by the tide of time, even you

But the scars of memory never fade away
I can't stop loving you
Stop my tears
Stop my loving
Kill my memories"

You dyed my heart in blood
No way to kill my sadness
tachisaru mae ni koroshite
kyouki no ai ni dakareta hitomi wa
nani mo mienai
ima mo I miss you
Can't live without you

Silent Jealousy yume ni ochite
dakishimeru kioku o
Stay in yesterday toki o tomete
kurikaesu kodoku o keshite

Take me back to the memory, to the dream

Silent Jealousy
Don't you leave me alone
kanashimi ni midarete
Kill me, Love
More aboutX JAPAN - Silent Jealousy Lyrics Translation

Rie Fu - Romantic Lyrics Translation

Posted by Admin

Rie Fu - Romantic



Aitai anata wo kangaeru soredemo kotoba ni dekizu
Tsuraku setsunai kedo soba ni itai still want you by my side
Tomadou kokoro yuragu kanjou yuujou dake ja yokei ni setsunai
Itsumo Issho ni ita ano koro tanoshikatta kara
Demo itsumo soba ni wa irarenai ne ichiban ja nai nara
Soredemo taisetsu ni omotteru you stay in my heart

Itsu no hi ni ka tsutaeyou anata wo zutto suki na koto
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Michi de surechigau dake no tsunagari iro ga kasanari keshiki hirogaru
Tokubetsu na deai sagashiteru unmei nante kotoba tobikau
Sabishisa wo atarimae to omotteita tomodachi ni uchiaketa
Ikoi no toki ni wa kanarazu yasashii hito ga soba ni ita

Itsu no hi ni ka tsutaeyou kizutsuku koto osorezu ni
Anata to deaeta koto ga donna kizu mo iyasu kara

I just wanna be with you tonight,
I just wanna be the one to shine
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
Every time I close my eyes I see,
You reflecting through my memory
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
Anata to iru kono toki wo hakanaku sotto tsutsumu you
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete
Anata to iru kono toki wo hakanaku sotto tsutsumu you
Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Egao ni natta sono toki wo kokoro no naka yakitsukete

Aitai anata wo kangaeru soredemo kotoba ni dekizu
Tsuraku setsunai kedo soba ni itai still want you by my side

TRANSLATION



I'm thinking of you; I wanna see you but I can't put it to words
It's painful, but I want to be by your side, still want you by my side
There are wavering emotions in my mixed-up heart, being just friends is too painful
When we were always together it was so fun
But I can never be by your side, if I'm not your number one
But I still care about you, you stay in my heart

Someday I'll tell you this, that I’ve always liked you
I keep that time when we smiled branded in my heart

We just keep passing each other in the street; our colours combine and the scenery spreads
I keep searching for a special meeting; the word “fate” keeps flying about in my mind
I told my friend I used to think loneliness was a normal
When I needed to rest, there was always a kind person by my side

Someday I'll tell you this, without being afraid of getting hurt
Since meeting you will heal any wound

I just wanna be with you tonight,
I just wanna be the one to shine
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
Every time I close my eyes I see,
You reflecting through my memory
I just wanna be with you tonight in your arms,
Oh can you hold me tight?
To gently, fleetingly envelop this time I’m spending with you
I keep that time when we smiled branded in my heart
To gently, fleetingly envelop this time I’m spending with you
I keep that time when we smiled branded in my heart

I keep that time when we smiled branded in my heart

I'm thinking of you; I wanna see you but I can't put it to words
It's painful, but I want to be by your side, still want you by my side

More aboutRie Fu - Romantic Lyrics Translation