Showing posts with label Nightmare. Show all posts
Showing posts with label Nightmare. Show all posts

Nightmare - Deus Ex Machina Lyrics Translation

Posted by Admin


Nightmare - Deus Ex Machina


ikusen no hoshi no shita
shizuka na kaisou
kimi ga egaita yume wa
arifureta nichijou ni kie

karamawaru kokoro ga naita
sora niramu hitomi ga namida

ikusen no hoshi tachi wa
shizuka ni kagayaku
haruka MICRO na bokura
karera ni wa dou utsuru no ka

karamawaru hariko no wakusei hitobito wa ginga e kaeru

"izure wakariau" yume no mata yume
kegarete urei mo kieru
tatakai ai itsukushimi mo shiranai bokutachi wo koroshite
ai to yume to kibou ni afure nageki ni michita sekai wo
kaesou zero ni

kurui dasu omoi sekai wo korosu
hareta asa ni sakebi au sayounara
kore de owari da ne
kokoro ushinatte egutta hibi mo
saki yagate kareru sono hana mo
subete ga koko kara mieru

"izure wakariau" yume no mata yume
kegarete urei mo kieru
tatakai ai itsukushimi mo shiranai bokutachi wo koroshite
ai to yume to kibou ni afure nageki ni
michita sekai ga
konna ni utsukushii nante haruka tooi kansoku
maru de waraenai uso desho?
kaesou zero ni
naitomea

TRANSLATION



Under a thousand stars,
I quietly reflect.
That dream you drew.
Disappears into the mundane.


My spinning heart cries out.
My eyes glare out at the sky filled with tears.


A thousand stars,
quietly shine.
How do us distant tiny beings,
appear to them ?


The people on this spinning papier-mache planet.
Return to their galaxy.


The hope that we will "understand each other one day" is beyond our wildest
dreams.
Grief disappears amidst the corruption
Not knowing how to love, fighting
kills us all.
We send the world that is overflowing with love, dreams, hope and full of
grief,
into nothingness.


Insane thoughts kill this world.
We shout our goodbyes on a clear morning.
This is how it will end, isn't it ?
The heartless and painful days.
Those flowers will wither soon after they bloom.
You can see them all from here.

The hope that we will "understand each other one day" is beyond our wildest
dreams.
Grief disappears amidst the corruption
Not knowing how to love, fighting
kills us all.
That world which is overflowing with love, dreams, hope and full of grief,
how can be this beautiful.
Don't these distant observations seem like an unimpressive lie ?
We send it into nothingness.

More aboutNightmare - Deus Ex Machina Lyrics Translation

Nightmare - Fragment Lyrics Translation

Posted by Admin


Yume wo mita
Kurai kurai machi hazure
Dare hitori sugata wa naku akari mo nai
-Having seen a dream.
-The dark, dark outskirts of a town.
-No lights, and no one to be seen.

Namanurui shikketta kaze ga ?kodoku? to oshieta
Kimi no na o sakende mite mo kuukan ni kieru
Kagirinaku hirogaru yoru no owari o sagashite
Arukidasu sono shunkan ni sono yume wa owatta
-A mild moist wind taught me "loneliness".
-Shouting your name, seeing it disappear in the air.
-Looking for the end of night which spreads out infinitely.
-That dream ended the moment I walked out.

Toki dake wa kawarazu ni nagare tsuzuke
Munashi sa wa kono karada o tsukisashita
-Only time keeps flowing without changing.
-Emptiness pierced this body.

Kimi no inai sukima ga kowakute repurika de umeta
Kimi no na o sakende mite mo kuukan ni kieru
Konna ni mo chikaku ni iru no ni kokoro wa tooku te
Itsu no hi ka sono kioku kara mo kiete
-This hole without you filled with frightening replicas.
-Shouting your name, seeing it disappear in the air.
-You are close, but in my heart you are far away.
-Returning back to that day before all those memories disappeared.

subete ga mu ni modoru no ka
Kawarenai kara ano hi ni nakushite
Ima mo waraenai yo
Nagasugiru yoru ni owari o todoketa
Kareta semi no koe
-Losing that day because it won't change.
-Unable to laugh now.
-The end delivered to a long night.
-The withered voices of cicadas.
jual kerudung rabbani

Kimi no inai sukima ga kowakute repurika de umeta
Kimi no na o sakende mite mo kuukan ni kieru
Konna ni mo chikaku ni iru no ni kokoro wa tooku te
Itsu no hi ka sono kioku kara mo kiete
subete ga mu to naru no ka
Konagona ni
-This hole without you filled with frightening replicas.
-Shouting your name, seeing it disappear in the air.
-You are close, but in my heart you are far away.
-Returning back to that day before all those memories disappeared.
-In pieces.

Kawarenai kara ano hi ni nakushite
Ima mo waraenai yo
Kurai chi no soko de nemuri tsuzuketeru
Semi no namida
-Losing that day because it won't change.
-Unable to laugh now.
-Continuing to sleep down in a dark abyss.
-Tears of cicadas.

Sakura no sakanu haru ga mata owaru
Kore de nando me darou
Kawarenai hibi o tada tsugeru dake no
Kareta semi no koe
-Springtime when cherry blossoms do not bloom, ends again.
-I wonder how many times I saw it here ?
-Telling everyday just to stay the same.
-The withered voice of cicadas.
More aboutNightmare - Fragment Lyrics Translation

Nightmare - SLEEPER Lyrics Translation

Posted by Admin


Tatoeba sore wa tooi natsu no maboroshi
Osanai bokura ga mita yoake yo
Toki wa nagare ima onaji hi no hikari
Abite mo kokoro wa nemutteru
Naguru meku hibi wa yagate
Taisetsu na kotoba sae
Omoidasenai you ni
Toki no soko ni tojikometa

Oto ni nokori no you ni
Wakare mo uso mo satte
Nagareru kimi no naka
Nagasarenai you ni
Nando mo kizamikomu
Taisetsu na omoi wo subete
Eien wasurenai you ni
Katai kagi wo kakete

Tatta ichido dake kono hi wo kazou to shitte
Ima omoidaseba sasai na koto
Toki wa nagare wasure yuku chiisana
Koi no kakera nemurenai you gokai sou
Kuchizusamu ai no uta wa
Itsunomani iroaseta
Daisuki na MERODI wo
Wasurete omoidasenai

Oto ni nokori no you ni
Wakare mo uso mo satte
Nagareru kimi no naka
Nagasarenai you ni
Nando mo kizamikomu
Taisetsuna omoi wo subete
Eien wasurenai you ni
Katai kagi wo kakete

Kagiri naku fukai umi mo
Kagiri naku kurai soko de
Boku ga mita saitei na owari wa
Itsuka mita e ga demo naku
Mashite yume demo nai
Yagate kuru kono toki mo
Kono hi wo utsushita DEJA VU

Nakushi tsuzukeru sekai wo
Wakare mo uso mo satte
Kimi to kono imi wo
Kono sei no akashi wo
Nando mo kizamikomu
Taisetsuna omoi wo subete
Eien wasurenai you ni
Katai kagi wo kakete

Sayonara arigatou
Nani mo na kurai yoru ni
Sayonara arigatou
Saitei na itoshiki hibi wo
jual kerudung rabbani
More aboutNightmare - SLEEPER Lyrics Translation

Nightmare - Raison D'Etre Lyrics Translation

Posted by Admin


Ah ikutsumono yoru wo koeta
kootta yume to kieyuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me
-Ah I’ve passed so many nights
-with frozen dreams and faded tears 
-Warm me, Warm me, Wrap me

Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
Hito wo aisenai kono mi ga nikui
Dokomade aruitemo owari ga mienai
Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
Kotae wo sagashiteiru
-Even if I should have forgotten everything for a while
-this hateful body, it can’t love anyone
-no matter how far I keep walking, I can’t see the end
-past’s memories in a travelling companion
-What colours will this body be stained in?
-I’m searching for the answers
jual kerudung rabbani

Mou modoranai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me
-I can’t go back to the day we parted again
-The scars coming from deep within won’t disappear
-Hide it, Hide it, Hide me

Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite
Yowakute mijimena jibun wa ano koro
Nani mo shirazu ni ikiteita
Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
Yubiori kazoeteita
-Stars I ripped out with both hands
-one, I’ll send one back to the sky again
-That time, I was weak and miserable
-I lived without knowing anything
-But still, I always dreamt of tomorrow 
-I counted the days on my fingers

Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru naraba
Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru kigashita yo
"Nani mo kawaranai de ima no mama de ii"
-such things like the meaning of life It’s ok if you don’t know them
-When a day comes when you can laugh
-That day, in just one of your words
-I had the feeling I could become strong

Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruite ikeru
Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
Tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii
"Don’t change anything It’s good how it is now" (you said)
and even now
-because you are there, somewhere in my heart, 
-I can carry on walking unconfused
-You taught me it’s ok even if I couldn’t see the end
-So I’ll carry on my journey as a stranger* I don’t need to know the answers

source: jpopasia.com
More aboutNightmare - Raison D'Etre Lyrics Translation