Ah ikutsumono yoru wo koeta
kootta yume to kieyuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me
-Ah I’ve passed so many nights
-with frozen dreams and faded tears
-Warm me, Warm me, Wrap me
Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
Hito wo aisenai kono mi ga nikui
Dokomade aruitemo owari ga mienai
Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
Kotae wo sagashiteiru
-Even if I should have forgotten everything for a while
-this hateful body, it can’t love anyone
-no matter how far I keep walking, I can’t see the end
-past’s memories in a travelling companion
-What colours will this body be stained in?
-I’m searching for the answers
jual kerudung rabbani
Mou modoranai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me
-I can’t go back to the day we parted again
-The scars coming from deep within won’t disappear
-Hide it, Hide it, Hide me
Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite
Yowakute mijimena jibun wa ano koro
Nani mo shirazu ni ikiteita
Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
Yubiori kazoeteita
-Stars I ripped out with both hands
-one, I’ll send one back to the sky again
-That time, I was weak and miserable
-I lived without knowing anything
-But still, I always dreamt of tomorrow
-I counted the days on my fingers
Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru naraba
Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru kigashita yo
"Nani mo kawaranai de ima no mama de ii"
-such things like the meaning of life It’s ok if you don’t know them
-When a day comes when you can laugh
-That day, in just one of your words
-I had the feeling I could become strong
Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruite ikeru
Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
Tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii
"Don’t change anything It’s good how it is now" (you said)
and even now
-because you are there, somewhere in my heart,
-I can carry on walking unconfused
-You taught me it’s ok even if I couldn’t see the end
-So I’ll carry on my journey as a stranger* I don’t need to know the answers
source: jpopasia.com