L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato

Posted by Admin

Toiki ga sutto nobotte fuyumeku sora toke dashita
Sunda kuuki ni kokoro wa arawarete sakanoboru

Tachidomattar, mawarimichi mo shita kedo
Hitotsu hitotsu ga taisetsu na kioku
Kyou no you ni itsu no hi mo kimi to tomo ni...

Furidashita yuki ga atari wo somete
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo yasashiku

Kimi ga ita kara ima demo mae wo muite susumerun da
Irodoru fuyu wo aruite kokoro kara sou omou

Hodouzoi ni wa kozue ni saku yuki no hana
Shiroi kyanbasu rakugaki no romen
Tsumetai te kasane ai atatame au

Furikaeri mireba narabu ashiato
Koronda ato wo nagame hohoemiau fuyu no hi

Itsumo te ni te wo toru you ni
Kou shite shikkari fumishime yukou

Furitsumoru yuki to shiroi ashiato
Futari de egaku you ni aruiteku itsu mademo

Sotto yorisou mitai ni
Mou sukoshi yukkuri issho ni kaerou

L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato English Translation


My sighs kept rising up, melting into the wintry sky
The clear air washes my heart clean and takes me back

There were times I stopped and times I took the long way round
But I treasure each and every memory
I hope to spend every day with you, just like today...

The snow begins to fall and cover our surroundings
Gently surrounding us, tenderly

It's because of you that I can keep moving forward
As I walk through the winter, I believe that with all my heart

Snow flowers bloom on the roadside treetops
The road is graffiti on a white canvas
We put our cold hands together to warm each other

If I turn around, I can see our footprints side by side
Laughing at the indentation from a fall on a winter day

Let's take steady steps like this
As if taking each other's hand

Let's walk together forever
As if making white footprints in the snowdrifts

Let's walk home together a little more slowly
As if tenderly cuddling up

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato

L'Arc~en~Ciel - Sunadokei

Posted by Admin

Kono mama nanimo kawarazu ni
Toki ga sugireba ii ne
Kizukitakunai
Nanimo ka mo tamesareteru jiyuu mo

Subete no mono ni reigai naku otozureru darou
Meiro ni mi wo yudanete itemo
Yagate kie yuku keshiki ga
Sou oshiete kurete ita
Tonariawase da ne
Make on break, make amends
And then it's all gone

Sora kara futte kita kotae wa sunadokei
Kiseki wa okinai kedo

Zankoku sugiru ketsumatsu ni
Me wo sorashite iru dake

Shiawase wo nozomu koto ga sono higeki wo yonde iru
Kanashimi to hikikaeta egao
Ubaitotta yasuragi wa mou itsuwari no rakuen
Nisemono mitai ni
Hold your breath, hold your peace
It's time to make or break

Taisetsu na hito wo mamoru tame ni
Chigau dareka wo kizu tsuketeru
Okashita ayamachi
Kizukanu hitobito wa subete wo yurusareru no?

Kami no sabaki made kotae wa
Tenohira ni nagareru sunadokei sa
Saisho kara wakatte ita tsukinai yokubou wo
Subete te ni ireta nara
Owaru koto no nai kanashimi
Kurikaeshi subete wo ushinau no sa

Kami no sabaki made

L'Arc~en~Ciel - Sunadokei English Translation


I wish time would just pass like this
With nothing changing
I don't want to notice
That everything's being tested, even my freedom

It surely comes to everyone, without exception
Even if I entrust my body to the maze
The disappearing scenery
Taught me that
We're side by side
Make on break, make amends
And then it's all gone

The answer that fell from the sky was an hourglass
Though there will be no miracles

I just turn my eyes
From the too-horrible end

Wishing for happiness brings tragedy
A smile in exchange for sorrow
The peace I stole is now a false paradise
Like a hypocrite
Hold your breath, hold your peace
It's time to make or break

To protect the ones we love
We hurt someone else
Will everything be forgiven
If people don't notice the sins we commit?

Until God's judgement
The answer is an hourglass spilling into my hand
I knew from the beginning, if I could have
All of my unquenchable desires
The endless sorrow would repeat
And all would be lost

Until God's judgement

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Sunadokei

L'Arc~en~Ciel - The Black Rose

Posted by Admin

enzoku suru jiken ni renren shi
Nokosarete ita sain

Shini wa?

It is the black rose azawarau
Scattered roses abakidase

Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?

Kanjiru hou e shinkei wo togarase
Konzen to shita jouhou no mouten e

Smell of the black rose sasoidashi
Scattered roses oitsumeru

Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?

It is the black rose sakihokoru
Scattered roses azawarau

Chase faster
Abakidashita shunkan ni me wo fusagare
End that bastard
Yami ni hisomu no wa dare?
Ashimoto ni chirabaru the black roses
But who's the next target?

...Me!?

L'Arc~en~Ciel - The Black Rose English Translation


A sign left behind
Connected to a succession of crimes

What's the true motive?

It is the black rose sneering
Scattered roses expose the criminal

Chase faster
He slips easily from my hand, dazzling me
End that bastard
Who scattered the roses?
There's no time, but who's the next target?

I hone my senses towards the feeling
To the blind spot in my information

Smell of the black rose lures me in
Scattered roses corner me

Chase faster
He slips easily from my hand, dazzling me
End that bastard
Who scattered the roses?
There's no time, but who's the next target?

It is the black rose blooming
Scattered roses sneering

Chase faster
My eyes are covered the moment he's exposed
End that bastard
Who's lurking in the darkness?
The black roses are scattered at my feet
But who's the next target?

...Me!?

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - The Black Rose

L'Arc~en~Ciel - Umibe

Posted by Admin

Yawaraka na sono hoho e to furete
Yasashii jikan ni hitasarete itai
Mou ichido ano umibe ni modori
Tada nanigoto mo nakatta ka no you ni

Kimi no koe ni kizuki mo sezu kisetsu wa sugisari
Kataku omoi maku wa orita yo
Sayonara mo nakute

Yoki senu hodo ni kage wo otoshita
Irozuku mae ni tsumitorareta kajitsu
Fui ni kokoro wo some agete yuku
Maru de jikan ga modotta ka no you ni

Kimi wa ureshisou ni hashagi umibe ni tokeai
Mabushisugita hizashi no naka wo oyoide itta
Ikura saigetsu ga sugitemo kioku wa kizamare
Kesshite kiezu ni boku wo nayamasu

Yurusareru no nara hohoemi kakete yo
Yurusareru no nara
Ano natsu made aruite namiutsu sunahama e to kaerou

Kimi wa ureshisou ni hashagi umibe ni tokeai
Mabushisugita hizashi no naka wo oyoide itta
Kono michi wo tooru tabi ni kimi ga tsukisasaru yo
Maru de mune kara nagareru you ni afure dasu

L'Arc~en~Ciel - Umibe English Translation


I reach towards your soft cheek
Wanting to be soaked in that gentle time
To return to that beach once more
As if nothing had happened

The season passes without hearing your voice
A solid, heavy curtain has been lowered
Without even a goodbye

I was unable to anticipate the shadows that fell
A fruit plucked before it ripened
Suddenly my heart is filled with it
As if I've gone back in time

You seemed so happy as you frolicked, melting into the beach
You swam away in the too-bright sunshine
No matter how many years pass, it's etched into my memories
It torments me, never to disappear

If you can, smile at me
If you can
Let's walk along the shore back to that summer

You seemed so happy as you frolicked, melting into the beach
You swam away in the too-bright sunshine
You pierce me every time I go down this road
Spilling out as if you're flowing from my heart

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Umibe

L'Arc~en~Ciel - Spiral

Posted by Admin

Kurikaesu rasen
Aoku yurameku azayaka ni
Itazura ni mawaru
Aoku karamaru kirameku shouen

Kairaku ni fureru
Yubi wa kioku ni tadoritsuku
Te wo hiroge tsukamu
Toberu shunkan nozonda kyousou

Tomarazu ni odore

Subete nuritsubushi
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wo furiharai
Douse chiru nara hibikaseyou
Saigo no utage ni
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wa mada tsuzuki
Douse chiru nara midara ni mae

If you want to dance this way
I'll show you the door to a whole world
You've never known

Kurikaesu rasen
Aoku yurameku azayaka ni
Kizamidasu rizumu
Narasu aizu ni shitagau shoudou

Osaezu ni hanate

Subete nuritsubushi
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wo furiharai
Douse chiru nara hibikaseyou
Saigo no utage ni
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wa mada tsuzuki
Douse chiru nara midara ni mae

Hazumu karada tsutsumu koe ni
Kanjiru mama fukaku tokete

L'Arc~en~Ciel - Spiral English Translation


A repeating spiral
Flickering brilliantly blue
Teasingly spinning
Glistening gunpowder smoke tangled with blue

The fingers that touch pleasure
Struggle on towards memory
Open your hands and grab it
Feel the mania you wished for in the instant you take flight

Dance ceaselessly

Paint over everything
The sky is falling in sweet drops
Shake off the present
If you're going to scatter, let it ring out
At the final banquet
The sky is falling in sweet drops
The present continues still
If you're going to scatter, dance lewdly

If you want to dance this way
I'll show you the door to a whole world
You've never known

A repeating spiral
Flickering brilliantly blue
The rhythm begins
Follow the urge when the signal rings out

Release it without holding back

Paint over everything
The sky is falling in sweet drops
Shake off the present
If you're going to scatter, let it ring out
At the final banquet
The sky is falling in sweet drops
The present continues still
If you're going to scatter, dance lewdly

Feel the voices surrounding you
As your body springs forth and melts deeply into them

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Spiral

L'Arc~en~Ciel - Pretty Girl

Posted by Admin

Yume wo miteta yo koi koi suru yume
Nan demo agatteku yeah!
Ashi wo hirogete nozoku keishiki wa
Mabayui bakari da ze

Sou ima wa hikari wo nigitteru

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Soko kara saki wo kasane
Take it! Take it
Doa wo tataki yabure
Suki ni shite! Saa you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made

Doko made iku ka kimezu ni hajime
Ima wa doko atari? Yeah!
Yurayura sasou chouchou to tawamure
Hagu shite kisu shiyou!

Asahi wo miru made! Sono mama de!

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Kirameku ima wo kasane
Take it! Take it
Shisen wo awaseta mama
Suki ni shite! Saa you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made
Sou itsumo koko made

Mou hitotsu dake
Mou hitotsu dake

Nai mono nedari ja kiri ga nai
Aru mono bakari ja tsumaranai

So you are mine!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Kirameku ima wo kasane
Take it! Take it
Hitomi aketa mama
Karadajuu de you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made
Sou itsumo koko made
Me ga samete geemu oobaa

L'Arc~en~Ciel - Pretty Girl English Translation


I had a dream, a dream thick with love
Everything's coming up, yeah!
What I see when you open your legs
Is nothing but brilliance

Yeah, now I've got the light

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat what comes next
Take it! Take it
Knock down the door
And do as you like! Come on, you gotta feeling, feeling

But it always stops there

We started without deciding where we were going
Where are we now? Yeah!
A trembling seduction, playing with butterflies
Let's hug and kiss!

Until we see the sunrise! Just stay like that!

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat this shining moment
Take it! Take it
When our eyes meet
Do as you like! Come on, you gotta feeling, feeling

But it always stops there
Yeah, it always stops here

Just one more
Just one more

If you ask for what you don't have, there's no end to it
But sticking with what you have is boring

So you are mine!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat this shining moment
Take it! Take it
With your eyes still open
You gotta feeling, feeling, all over your body

But it always stops there
Yeah, it always stops here
When I wake up, it's game over

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Pretty Girl

L'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream

Posted by Admin

Hora kaze ga ugokidashita
Mada akirametari wa shinai
Taiyou wo kumo no saki ni kanjiru
Gyakufuu de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Doko mademo takaku jiyuu ni mau no sa
My heart draws a dream
Oritatsu kanata de me wo aketara...
Egao no mama no kimi ni aeru ki ga shite
...Aeru to ii na

Nee iki wo awaseta nara
Motto takaku toberu hazu sa
Soko kara wa mirai ga mieru ka na?
Tsugihagi de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Harukanaru toki wo tobikoeteku no sa
My heart draws a dream
Oh, itsu no hi ka kitto kanau to ii na
Egao no mama no kimi de irareru you ni

Saa te wo nobashi
Ima, tokihanatou
Kokoro wa daremo shibare wa shinai
Shisen wa hizashi wo toraeteru
Donna sameta sekai demo

Daremo mina
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
Our hearts draw a dream
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
...Hora

Oritatta kanata de me wo aketara...
Egao no mama no kimi ni aeru to ii na

L'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream English Translation


Look, the wind's begun to move
I won't give up yet
I can feel the sun through the clouds
And even if there's a head wind

My heart draws a dream
I fly high and freely, wherever I want to go
My heart draws a dream
When I open my eyes where I've landed...
I have a feeling I'll see you smiling
...I hope I see you

Hey, if I time my breathing right
I bet I can fly even higher
Will I be able to see the future from there?
Even if it's patchwork

My heart draws a dream
I'll fly across the vastness of time
My heart draws a dream
Oh, I hope it comes true someday
I pray you'll still be smiling

Come on, reach out your hand
Now let yourself go
No one can bind your heart
Your gaze catches sight of the sun
And no matter how faded the world is

Everyone
Draws a dream, draws a dream, draws a dream
Our hearts draw a dream
Draws a dream, draws a dream, draws a dream
...Look

When I open my eyes where I've landed...
I hope I'll see you smiling

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream

L'Arc~en~Ciel - Hurry Xmas

Posted by Admin

Kikazatta machi wa mou gensou sa
Nenjuu demo waruku wa nai ne
Kimi ga hoshigatteta purezento
Shinobase takanaru mune

Aa hayaku nee hayaku
Seiya ni naranai ka na?

Hurry Christmas!
Yozora wo ubatte kyandoru ni honoo wo tomoshi
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet!
Saa paatii no hajimari sa
Come on music

Yuki ga furitsumoreba ii no ni
Kotoshi mo furisou ni nai ne...
Ikashita doresu kita
Kimi sae ita nara nanimo iranai sa

Aa nante kirameku machijuu ni juuman shita yume
Sekaijuu wo nuritsubushite

Hurry Christmas!
Yozora wo ubatte kyandoru ni honoo wo tomoshi
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet!
Saa paatii no hajimari sa oh

Yozora wo ubatte kyandoru ni honoo wo tomoshi
Purezento wa mada kakushite oite
Hiiragi no riisu to kyandiikeen
Kazaritateta tsurii
Ano ko yorokonde kureru ka na?
Christmas time has come to town
Christmas time for you and me
Christmas time has come to town
Seinaru yoru ni kuchizuke wo!
Thank you, Jesus

L'Arc~en~Ciel - Hurry Xmas English Translation


The streets are decorated like a fantasy
I wouldn't mind this all year round
My heart races as I hide
The present you wanted

Oh, hurry, yeah, hurry
Isn't it Christmas Eve yet?

Hurry Christmas!
I'll steal the night sky and light the candles
There are stars in those beloved eyes of hers
Once the glasses are filled with bubbling sweetness, so sweet!
Come on, the party's starting
Come on music

I wish there were snow drifts
But it doesn't look like it's gonna snow this year...
With you in your smart dress
I don't need anything else

Oh, the glittering streets are filled with dreams
Painting over the whole world

Hurry Christmas!
I'll steal the night sky and light the candles
There are stars in those beloved eyes of hers
Once the glasses are filled with bubbling sweetness, so sweet!
Come on, the party's starting, oh

I'll steal the night sky and light the candles
I'll keep her present hidden for the moment
Holly wreaths and candycanes
Decorate the tree
Will she be happy?
Christmas time has come to town
Christmas time for you and me
Christmas time has come to town
A kiss for Christmas Eve!
Thank you, Jesus
More aboutL'Arc~en~Ciel - Hurry Xmas

L'Arc~en~Ciel - Daybreaks Bell

Posted by Admin

Nee konna katachi no deai shika nakatta no?
Kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai
...Onegai

Unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni
My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamoritamae
My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai daremo ni nagareru kono chi ga daikirai

Honoo de sabakiau dare no demo nai daichi de

Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni
Yadoru darou
My wishes over their airspace
Dareka ga yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara
My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku?

Ima, asayake ga unabara to watashi wo utsusu

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni
My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo
Mamoritamae
My life I trade in for your pain

Furimukazu habatake
Kono omoi wo hakonde
Ano sora wo tondeku

Negai wa dare ni mo uchiotosenai

L'Arc~en~Ciel - Daybreaks Bell English Translation


Was this the only way we could meet?
How sad
Even if it means me dying, I don't want you to kill anyone
...Please

Even fate is swallowed up and nearly drowning in the sea

I hope my wish flies on the wind to ring daybreak's bell
Like a bird
My wishes over their airspace
Crossing countless waves
To protect you as you face tomorrow
My life I trade in for your pain
To stop this strife

Why do people keep repeating the same mistakes?
I hate this blood that flows within us all, never evolving

Here on this earth which belongs to no one, we judge each other with fire

If the clear future has come, it will dwell
In the flowers and weapons
My wishes over their airspace
Someone shake me awake from this nightmare
If my wish comes true
My life I trade in for your pain
How much must I pray before it reaches heaven?

Now the sunrise reflects me and the ocean

I hope my wish flies on the wind to ring daybreak's bell
Like a bird
My wishes over their airspace
Crossing countless waves
To protect you as you face tomorrow
My life I trade in for your pain

Fly without turning back
Carrying this love
Fly through the sky

No one can shoot down this wish

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Daybreaks Bell

L'Arc~en~Ciel - Alone en La Vida

Posted by Admin

Faded mugen kizamu ashiato kasumiyuku
Tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze

Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu
Mou yuku koto mo nai ano fuukei

Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku
Soshite shirieta mono kanashimi no ai wo kutsugaesu ai

Fui ni mita joukei ai rashii hodo
Minareta hazu no machinami

Anata to deaete yokatta sore de juubun
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

Alone en la vida

Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?
Dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?

Hanayaka na toki ga sabishisa magiraseru yo
Anata e no ai ga watashi no akashi
Ashiato hitotsu nokosenakutemo
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

A life of no regrets

L'Arc~en~Ciel - Alone en La Vida English Translation


Faded dreams, their footprints growing hazy
That distant journey is just a gust of wind

This instant makes my heart grow homesick
For that scenery I'll never see again

How long will tomorrow wait at the end of the road?
This life is still on the road...and so I go

Fadeless bittersweet days, days of joy and the memory of love
And what I've learned is that love undermines sorrow

I feel a surge of love at the sudden sight
Of that familiar street

I'm glad I met you, that's enough
This life is still on the road...and so I go

Alone en la vida

How long will tomorrow wait at the end of the road?
Who does my heart burn for?

The brilliant times distract me from the loneliness
My love for you is the proof of myself
Even if I don't leave a single footprint behind
This life is still on the road...and so I go

A life of no regrets
More aboutL'Arc~en~Ciel - Alone en La Vida

L'Arc~en~Ciel - Link

Posted by Admin

Oboete iru kai?
Osanai koro kara tsumesaki tachi de todokanai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoitsukushita
Meiro no michi wa itsumo soko ni ikiataru

Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa yamerarenai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

Tatoe haruka tooku hanarebanare ni nattemo tsunagariau omoi
Itazura na unmei ga orikakarou tomo kowareya shinai

Nozomareru ashita ga sono saki ni aru to
Atama no oku de daremo ga kizuite iru hazu sa
Hare wataru hibi ni arasoi no dougu ga
Kie saru toki wo itsuka kimi ni misetai na

Kizu tsuke au no wo yamenai ochite yuku sekai dakedo
Kimi ni deaeta koto dake de mou nanimo kowaku wa nai

Tatoe kono karada ga ikura moetsukushitemo ii sa kimi ni sasagu nara
Oozora e to boku wa masshiro ni maiagari mamotte ageru

Tatoe haruka tooku hanarebanare ni nattemo tsunagariau omoi
Itazura na unmei ga orikakarou tomo kowareya shinai

Tatoe kono karada ga ikura moetsukushitemo ii sa kimi ni sasagu nara
Itsuka umare kawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na

L'Arc~en~Ciel - Link English Lyrics Translation

Do you remember?
Ever since you were little, there was a door that you couldn't reach even if you stood on tiptoe
Forgetting about time, you wandered and wandered
The maze always ended up there

I can't stop unconsciously searching for your smile
Nothing's changed; I'm still running

Even if we're far, far apart, our memories will link us
Not even a trick of fate can break it

Somewhere in the back of their minds everyone must realize
That the tomorrow they're wishing for lies ahead
Someday I want to show you the time when the tools of war
Disappear and the days are clear

In this world we're all falling, failing to stop hurting each other
But now that I've met you, I've nothing to fear

Even if my body is burnt up, I won't mind; I'll offer it to you
In a burst of pure white, I'll fly up to the sky and protect you

Even if we're far, far apart, our memories will link us
Not even a trick of fate can break it

Even if my body is burnt up, I won't mind; I'll offer it to you
I hope someday you'll see the world be reborn

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Link

Nightmare - Deus Ex Machina Lyrics Translation

Posted by Admin


Nightmare - Deus Ex Machina


ikusen no hoshi no shita
shizuka na kaisou
kimi ga egaita yume wa
arifureta nichijou ni kie

karamawaru kokoro ga naita
sora niramu hitomi ga namida

ikusen no hoshi tachi wa
shizuka ni kagayaku
haruka MICRO na bokura
karera ni wa dou utsuru no ka

karamawaru hariko no wakusei hitobito wa ginga e kaeru

"izure wakariau" yume no mata yume
kegarete urei mo kieru
tatakai ai itsukushimi mo shiranai bokutachi wo koroshite
ai to yume to kibou ni afure nageki ni michita sekai wo
kaesou zero ni

kurui dasu omoi sekai wo korosu
hareta asa ni sakebi au sayounara
kore de owari da ne
kokoro ushinatte egutta hibi mo
saki yagate kareru sono hana mo
subete ga koko kara mieru

"izure wakariau" yume no mata yume
kegarete urei mo kieru
tatakai ai itsukushimi mo shiranai bokutachi wo koroshite
ai to yume to kibou ni afure nageki ni
michita sekai ga
konna ni utsukushii nante haruka tooi kansoku
maru de waraenai uso desho?
kaesou zero ni
naitomea

TRANSLATION



Under a thousand stars,
I quietly reflect.
That dream you drew.
Disappears into the mundane.


My spinning heart cries out.
My eyes glare out at the sky filled with tears.


A thousand stars,
quietly shine.
How do us distant tiny beings,
appear to them ?


The people on this spinning papier-mache planet.
Return to their galaxy.


The hope that we will "understand each other one day" is beyond our wildest
dreams.
Grief disappears amidst the corruption
Not knowing how to love, fighting
kills us all.
We send the world that is overflowing with love, dreams, hope and full of
grief,
into nothingness.


Insane thoughts kill this world.
We shout our goodbyes on a clear morning.
This is how it will end, isn't it ?
The heartless and painful days.
Those flowers will wither soon after they bloom.
You can see them all from here.

The hope that we will "understand each other one day" is beyond our wildest
dreams.
Grief disappears amidst the corruption
Not knowing how to love, fighting
kills us all.
That world which is overflowing with love, dreams, hope and full of grief,
how can be this beautiful.
Don't these distant observations seem like an unimpressive lie ?
We send it into nothingness.

More aboutNightmare - Deus Ex Machina Lyrics Translation

L'Arc~en~Ciel - SEVENTH HEAVEN

Posted by Admin

L'Arc~en~Ciel - SEVENTH HEAVEN

Laruku
Ware ni tsuzuke saa ikou karadajuu no kara wo yaburi
Sarakedasu Ai wo tsunagou dakishimeai tashikameai
Yurameku rakuen made shissoku shinai Maccha kurenai
Tsukami totte yarusa tabun
Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah!

Kirameita ruri-iro ga mune ni sasari
omoishirasareru (We can't let it end)
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru My baby, don't think it's hard.

Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suruka heaven?
Hinto wa nai The answer in a minute thirty one.

Kono shunkan ni mo shinkou mawari mawari iro wa kawari
yuuwaku ni obore shizumi doudou meguri chiri mo tsumori
Daremo kare mo saa kina itsumo iruyo kangei shiyou
sono te de omouzonbun
Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah!

Kirameita ruri-iro ga mune ni sasari
Omoishirasareru [We can't let it end]
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru My baby, don't think it's hard.

Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suruka heaven?
Mayoi wa nai The answer's waiting under your feet.

Afuredashi nomitsukusu kairaku to taihi suru shoujou
tenkan shi, kono daichi e to kizuki yukou

ware ni tsuzuke saa ikou karadajuu no kara o yaburi
sarakedasu ai o tsunagou dakishimeai tashikameai
yurameku rakuen made shissoku shinai macchakurenai
tsukami totte yarusa tabun
Stairs to the seventh. Running up to heaven, Yeah!
More aboutL'Arc~en~Ciel - SEVENTH HEAVEN