L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato

Posted by Admin

Toiki ga sutto nobotte fuyumeku sora toke dashita
Sunda kuuki ni kokoro wa arawarete sakanoboru

Tachidomattar, mawarimichi mo shita kedo
Hitotsu hitotsu ga taisetsu na kioku
Kyou no you ni itsu no hi mo kimi to tomo ni...

Furidashita yuki ga atari wo somete
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo yasashiku

Kimi ga ita kara ima demo mae wo muite susumerun da
Irodoru fuyu wo aruite kokoro kara sou omou

Hodouzoi ni wa kozue ni saku yuki no hana
Shiroi kyanbasu rakugaki no romen
Tsumetai te kasane ai atatame au

Furikaeri mireba narabu ashiato
Koronda ato wo nagame hohoemiau fuyu no hi

Itsumo te ni te wo toru you ni
Kou shite shikkari fumishime yukou

Furitsumoru yuki to shiroi ashiato
Futari de egaku you ni aruiteku itsu mademo

Sotto yorisou mitai ni
Mou sukoshi yukkuri issho ni kaerou

L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato English Translation


My sighs kept rising up, melting into the wintry sky
The clear air washes my heart clean and takes me back

There were times I stopped and times I took the long way round
But I treasure each and every memory
I hope to spend every day with you, just like today...

The snow begins to fall and cover our surroundings
Gently surrounding us, tenderly

It's because of you that I can keep moving forward
As I walk through the winter, I believe that with all my heart

Snow flowers bloom on the roadside treetops
The road is graffiti on a white canvas
We put our cold hands together to warm each other

If I turn around, I can see our footprints side by side
Laughing at the indentation from a fall on a winter day

Let's take steady steps like this
As if taking each other's hand

Let's walk together forever
As if making white footprints in the snowdrifts

Let's walk home together a little more slowly
As if tenderly cuddling up

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato

L'Arc~en~Ciel - Sunadokei

Posted by Admin

Kono mama nanimo kawarazu ni
Toki ga sugireba ii ne
Kizukitakunai
Nanimo ka mo tamesareteru jiyuu mo

Subete no mono ni reigai naku otozureru darou
Meiro ni mi wo yudanete itemo
Yagate kie yuku keshiki ga
Sou oshiete kurete ita
Tonariawase da ne
Make on break, make amends
And then it's all gone

Sora kara futte kita kotae wa sunadokei
Kiseki wa okinai kedo

Zankoku sugiru ketsumatsu ni
Me wo sorashite iru dake

Shiawase wo nozomu koto ga sono higeki wo yonde iru
Kanashimi to hikikaeta egao
Ubaitotta yasuragi wa mou itsuwari no rakuen
Nisemono mitai ni
Hold your breath, hold your peace
It's time to make or break

Taisetsu na hito wo mamoru tame ni
Chigau dareka wo kizu tsuketeru
Okashita ayamachi
Kizukanu hitobito wa subete wo yurusareru no?

Kami no sabaki made kotae wa
Tenohira ni nagareru sunadokei sa
Saisho kara wakatte ita tsukinai yokubou wo
Subete te ni ireta nara
Owaru koto no nai kanashimi
Kurikaeshi subete wo ushinau no sa

Kami no sabaki made

L'Arc~en~Ciel - Sunadokei English Translation


I wish time would just pass like this
With nothing changing
I don't want to notice
That everything's being tested, even my freedom

It surely comes to everyone, without exception
Even if I entrust my body to the maze
The disappearing scenery
Taught me that
We're side by side
Make on break, make amends
And then it's all gone

The answer that fell from the sky was an hourglass
Though there will be no miracles

I just turn my eyes
From the too-horrible end

Wishing for happiness brings tragedy
A smile in exchange for sorrow
The peace I stole is now a false paradise
Like a hypocrite
Hold your breath, hold your peace
It's time to make or break

To protect the ones we love
We hurt someone else
Will everything be forgiven
If people don't notice the sins we commit?

Until God's judgement
The answer is an hourglass spilling into my hand
I knew from the beginning, if I could have
All of my unquenchable desires
The endless sorrow would repeat
And all would be lost

Until God's judgement

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Sunadokei

L'Arc~en~Ciel - The Black Rose

Posted by Admin

enzoku suru jiken ni renren shi
Nokosarete ita sain

Shini wa?

It is the black rose azawarau
Scattered roses abakidase

Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?

Kanjiru hou e shinkei wo togarase
Konzen to shita jouhou no mouten e

Smell of the black rose sasoidashi
Scattered roses oitsumeru

Chase faster
Shinayaka ni te surinukete me wo kuramasu
End that bastard
Bara wo maita no wa dare?
There's no time, but who's the next target?

It is the black rose sakihokoru
Scattered roses azawarau

Chase faster
Abakidashita shunkan ni me wo fusagare
End that bastard
Yami ni hisomu no wa dare?
Ashimoto ni chirabaru the black roses
But who's the next target?

...Me!?

L'Arc~en~Ciel - The Black Rose English Translation


A sign left behind
Connected to a succession of crimes

What's the true motive?

It is the black rose sneering
Scattered roses expose the criminal

Chase faster
He slips easily from my hand, dazzling me
End that bastard
Who scattered the roses?
There's no time, but who's the next target?

I hone my senses towards the feeling
To the blind spot in my information

Smell of the black rose lures me in
Scattered roses corner me

Chase faster
He slips easily from my hand, dazzling me
End that bastard
Who scattered the roses?
There's no time, but who's the next target?

It is the black rose blooming
Scattered roses sneering

Chase faster
My eyes are covered the moment he's exposed
End that bastard
Who's lurking in the darkness?
The black roses are scattered at my feet
But who's the next target?

...Me!?

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - The Black Rose

L'Arc~en~Ciel - Umibe

Posted by Admin

Yawaraka na sono hoho e to furete
Yasashii jikan ni hitasarete itai
Mou ichido ano umibe ni modori
Tada nanigoto mo nakatta ka no you ni

Kimi no koe ni kizuki mo sezu kisetsu wa sugisari
Kataku omoi maku wa orita yo
Sayonara mo nakute

Yoki senu hodo ni kage wo otoshita
Irozuku mae ni tsumitorareta kajitsu
Fui ni kokoro wo some agete yuku
Maru de jikan ga modotta ka no you ni

Kimi wa ureshisou ni hashagi umibe ni tokeai
Mabushisugita hizashi no naka wo oyoide itta
Ikura saigetsu ga sugitemo kioku wa kizamare
Kesshite kiezu ni boku wo nayamasu

Yurusareru no nara hohoemi kakete yo
Yurusareru no nara
Ano natsu made aruite namiutsu sunahama e to kaerou

Kimi wa ureshisou ni hashagi umibe ni tokeai
Mabushisugita hizashi no naka wo oyoide itta
Kono michi wo tooru tabi ni kimi ga tsukisasaru yo
Maru de mune kara nagareru you ni afure dasu

L'Arc~en~Ciel - Umibe English Translation


I reach towards your soft cheek
Wanting to be soaked in that gentle time
To return to that beach once more
As if nothing had happened

The season passes without hearing your voice
A solid, heavy curtain has been lowered
Without even a goodbye

I was unable to anticipate the shadows that fell
A fruit plucked before it ripened
Suddenly my heart is filled with it
As if I've gone back in time

You seemed so happy as you frolicked, melting into the beach
You swam away in the too-bright sunshine
No matter how many years pass, it's etched into my memories
It torments me, never to disappear

If you can, smile at me
If you can
Let's walk along the shore back to that summer

You seemed so happy as you frolicked, melting into the beach
You swam away in the too-bright sunshine
You pierce me every time I go down this road
Spilling out as if you're flowing from my heart

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Umibe

L'Arc~en~Ciel - Spiral

Posted by Admin

Kurikaesu rasen
Aoku yurameku azayaka ni
Itazura ni mawaru
Aoku karamaru kirameku shouen

Kairaku ni fureru
Yubi wa kioku ni tadoritsuku
Te wo hiroge tsukamu
Toberu shunkan nozonda kyousou

Tomarazu ni odore

Subete nuritsubushi
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wo furiharai
Douse chiru nara hibikaseyou
Saigo no utage ni
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wa mada tsuzuki
Douse chiru nara midara ni mae

If you want to dance this way
I'll show you the door to a whole world
You've never known

Kurikaesu rasen
Aoku yurameku azayaka ni
Kizamidasu rizumu
Narasu aizu ni shitagau shoudou

Osaezu ni hanate

Subete nuritsubushi
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wo furiharai
Douse chiru nara hibikaseyou
Saigo no utage ni
Sora wa ochiteku amai shizuku wo shitatarase
Ima wa mada tsuzuki
Douse chiru nara midara ni mae

Hazumu karada tsutsumu koe ni
Kanjiru mama fukaku tokete

L'Arc~en~Ciel - Spiral English Translation


A repeating spiral
Flickering brilliantly blue
Teasingly spinning
Glistening gunpowder smoke tangled with blue

The fingers that touch pleasure
Struggle on towards memory
Open your hands and grab it
Feel the mania you wished for in the instant you take flight

Dance ceaselessly

Paint over everything
The sky is falling in sweet drops
Shake off the present
If you're going to scatter, let it ring out
At the final banquet
The sky is falling in sweet drops
The present continues still
If you're going to scatter, dance lewdly

If you want to dance this way
I'll show you the door to a whole world
You've never known

A repeating spiral
Flickering brilliantly blue
The rhythm begins
Follow the urge when the signal rings out

Release it without holding back

Paint over everything
The sky is falling in sweet drops
Shake off the present
If you're going to scatter, let it ring out
At the final banquet
The sky is falling in sweet drops
The present continues still
If you're going to scatter, dance lewdly

Feel the voices surrounding you
As your body springs forth and melts deeply into them

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Spiral

L'Arc~en~Ciel - Pretty Girl

Posted by Admin

Yume wo miteta yo koi koi suru yume
Nan demo agatteku yeah!
Ashi wo hirogete nozoku keishiki wa
Mabayui bakari da ze

Sou ima wa hikari wo nigitteru

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Soko kara saki wo kasane
Take it! Take it
Doa wo tataki yabure
Suki ni shite! Saa you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made

Doko made iku ka kimezu ni hajime
Ima wa doko atari? Yeah!
Yurayura sasou chouchou to tawamure
Hagu shite kisu shiyou!

Asahi wo miru made! Sono mama de!

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Kirameku ima wo kasane
Take it! Take it
Shisen wo awaseta mama
Suki ni shite! Saa you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made
Sou itsumo koko made

Mou hitotsu dake
Mou hitotsu dake

Nai mono nedari ja kiri ga nai
Aru mono bakari ja tsumaranai

So you are mine!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Kirameku ima wo kasane
Take it! Take it
Hitomi aketa mama
Karadajuu de you gotta feeling, feeling

Kedo itsumo soko made
Sou itsumo koko made
Me ga samete geemu oobaa

L'Arc~en~Ciel - Pretty Girl English Translation


I had a dream, a dream thick with love
Everything's coming up, yeah!
What I see when you open your legs
Is nothing but brilliance

Yeah, now I've got the light

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat what comes next
Take it! Take it
Knock down the door
And do as you like! Come on, you gotta feeling, feeling

But it always stops there

We started without deciding where we were going
Where are we now? Yeah!
A trembling seduction, playing with butterflies
Let's hug and kiss!

Until we see the sunrise! Just stay like that!

Please! Don't be shy!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat this shining moment
Take it! Take it
When our eyes meet
Do as you like! Come on, you gotta feeling, feeling

But it always stops there
Yeah, it always stops here

Just one more
Just one more

If you ask for what you don't have, there's no end to it
But sticking with what you have is boring

So you are mine!

Pretty girl, pretty girl! Yeah!
Repeat this shining moment
Take it! Take it
With your eyes still open
You gotta feeling, feeling, all over your body

But it always stops there
Yeah, it always stops here
When I wake up, it's game over

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - Pretty Girl

L'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream

Posted by Admin

Hora kaze ga ugokidashita
Mada akirametari wa shinai
Taiyou wo kumo no saki ni kanjiru
Gyakufuu de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Doko mademo takaku jiyuu ni mau no sa
My heart draws a dream
Oritatsu kanata de me wo aketara...
Egao no mama no kimi ni aeru ki ga shite
...Aeru to ii na

Nee iki wo awaseta nara
Motto takaku toberu hazu sa
Soko kara wa mirai ga mieru ka na?
Tsugihagi de arou to

Kono mune wa yume wo egaiteku yo
Harukanaru toki wo tobikoeteku no sa
My heart draws a dream
Oh, itsu no hi ka kitto kanau to ii na
Egao no mama no kimi de irareru you ni

Saa te wo nobashi
Ima, tokihanatou
Kokoro wa daremo shibare wa shinai
Shisen wa hizashi wo toraeteru
Donna sameta sekai demo

Daremo mina
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
Our hearts draw a dream
Yume wo egaku yo yume wo egaku yo yume wo egaku yo
...Hora

Oritatta kanata de me wo aketara...
Egao no mama no kimi ni aeru to ii na

L'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream English Translation


Look, the wind's begun to move
I won't give up yet
I can feel the sun through the clouds
And even if there's a head wind

My heart draws a dream
I fly high and freely, wherever I want to go
My heart draws a dream
When I open my eyes where I've landed...
I have a feeling I'll see you smiling
...I hope I see you

Hey, if I time my breathing right
I bet I can fly even higher
Will I be able to see the future from there?
Even if it's patchwork

My heart draws a dream
I'll fly across the vastness of time
My heart draws a dream
Oh, I hope it comes true someday
I pray you'll still be smiling

Come on, reach out your hand
Now let yourself go
No one can bind your heart
Your gaze catches sight of the sun
And no matter how faded the world is

Everyone
Draws a dream, draws a dream, draws a dream
Our hearts draw a dream
Draws a dream, draws a dream, draws a dream
...Look

When I open my eyes where I've landed...
I hope I'll see you smiling

source: kiwi-musume
More aboutL'Arc~en~Ciel - My Heart Draws a Dream