Toiki ga sutto nobotte fuyumeku sora toke dashita
Sunda kuuki ni kokoro wa arawarete sakanoboru
Tachidomattar, mawarimichi mo shita kedo
Hitotsu hitotsu ga taisetsu na kioku
Kyou no you ni itsu no hi mo kimi to tomo ni...
Furidashita yuki ga atari wo somete
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo yasashiku
Kimi ga ita kara ima demo mae wo muite susumerun da
Irodoru fuyu wo aruite kokoro kara sou omou
Hodouzoi ni wa kozue ni saku yuki no hana
Shiroi kyanbasu rakugaki no romen
Tsumetai te kasane ai atatame au
Furikaeri mireba narabu ashiato
Koronda ato wo nagame hohoemiau fuyu no hi
Itsumo te ni te wo toru you ni
Kou shite shikkari fumishime yukou
Furitsumoru yuki to shiroi ashiato
Futari de egaku you ni aruiteku itsu mademo
Sotto yorisou mitai ni
Mou sukoshi yukkuri issho ni kaerou
My sighs kept rising up, melting into the wintry sky
The clear air washes my heart clean and takes me back
There were times I stopped and times I took the long way round
But I treasure each and every memory
I hope to spend every day with you, just like today...
The snow begins to fall and cover our surroundings
Gently surrounding us, tenderly
It's because of you that I can keep moving forward
As I walk through the winter, I believe that with all my heart
Snow flowers bloom on the roadside treetops
The road is graffiti on a white canvas
We put our cold hands together to warm each other
If I turn around, I can see our footprints side by side
Laughing at the indentation from a fall on a winter day
Let's take steady steps like this
As if taking each other's hand
Let's walk together forever
As if making white footprints in the snowdrifts
Let's walk home together a little more slowly
As if tenderly cuddling up
source: kiwi-musume
More about → L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato
Sunda kuuki ni kokoro wa arawarete sakanoboru
Tachidomattar, mawarimichi mo shita kedo
Hitotsu hitotsu ga taisetsu na kioku
Kyou no you ni itsu no hi mo kimi to tomo ni...
Furidashita yuki ga atari wo somete
Bokura wo sotto tsutsumikonde yuku yo yasashiku
Kimi ga ita kara ima demo mae wo muite susumerun da
Irodoru fuyu wo aruite kokoro kara sou omou
Hodouzoi ni wa kozue ni saku yuki no hana
Shiroi kyanbasu rakugaki no romen
Tsumetai te kasane ai atatame au
Furikaeri mireba narabu ashiato
Koronda ato wo nagame hohoemiau fuyu no hi
Itsumo te ni te wo toru you ni
Kou shite shikkari fumishime yukou
Furitsumoru yuki to shiroi ashiato
Futari de egaku you ni aruiteku itsu mademo
Sotto yorisou mitai ni
Mou sukoshi yukkuri issho ni kaerou
L'Arc~en~Ciel - Yuki No Ashiato English Translation
My sighs kept rising up, melting into the wintry sky
The clear air washes my heart clean and takes me back
There were times I stopped and times I took the long way round
But I treasure each and every memory
I hope to spend every day with you, just like today...
The snow begins to fall and cover our surroundings
Gently surrounding us, tenderly
It's because of you that I can keep moving forward
As I walk through the winter, I believe that with all my heart
Snow flowers bloom on the roadside treetops
The road is graffiti on a white canvas
We put our cold hands together to warm each other
If I turn around, I can see our footprints side by side
Laughing at the indentation from a fall on a winter day
Let's take steady steps like this
As if taking each other's hand
Let's walk together forever
As if making white footprints in the snowdrifts
Let's walk home together a little more slowly
As if tenderly cuddling up
source: kiwi-musume